Текст и перевод песни La Raíz feat. La Pegatina - Dientes del León
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dientes del León
Одуванчики
Cuando
tu
mente
calla,
también
callan
tus
agallas
Когда
твой
разум
молчит,
замолкает
и
твоя
смелость
Nunca
te
vi,
canalla,
compartir
esta
batalla
Никогда
не
видел
тебя,
трусиха,
разделяющей
эту
битву
Dar
patadas
a
la
valla
hará
que
caiga
esa
muralla
Пиная
забор,
мы
разрушим
эту
стену
Tengo
algo
de
animal,
algo
que
ruge
y
estalla,
oh-oh
Во
мне
есть
что-то
звериное,
что-то,
что
рычит
и
взрывается,
о-о
Soy
el
nacido
en
un
país
desconocido
Я
рожден
в
неизвестной
стране
El
que
vive
abajo,
el
que
busca
trabajo
Тот,
кто
живет
внизу,
тот,
кто
ищет
работу
Soy
las
montañas
de
este
puto
vertedero
Я
— горы
этой
чертовой
свалки
La
segunda
mano
apuntando
al
cielo
Секундная
стрелка,
указывающая
на
небо
Quizá
sea
tarde,
quizá
sea
pronto
Может
быть,
уже
поздно,
может
быть,
еще
рано
Que
pare
ya
este
baile
de
locos
Чтобы
остановить
этот
безумный
танец
Mi
sábana
guarda
las
huellas
de
un
pueblo
que
canta
Моя
простыня
хранит
следы
поющего
народа
Soy
los
dientes
de
león
que
duerme
con
un
ojo
abierto
Я
— одуванчик,
который
спит
с
открытым
глазом
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Африканский
танцор,
словно
ветер
пустыни
Soy
las
pieles
del
tambor,
las
chilabas
de
esos
cuerpos
Я
— кожа
барабана,
одежды
этих
тел
Africano
bailador,
africano
sentimiento
Африканский
танцор,
африканское
чувство
Recuerdo
y
pinto
una
selva,
pinto
los
ríos
Я
вспоминаю
и
рисую
джунгли,
рисую
реки
Pinto
la
sequía
de
los
míos
Рисую
засуху
моих
близких
Pinto
nuestro
calor
frente
a
tu
mundo
frío
Рисую
наше
тепло
перед
твоим
холодным
миром
Grandes
lagos,
los
océanos
y
nuevos
desafíos
Великие
озера,
океаны
и
новые
вызовы
Pinto
el
cabo
de
buena
esperanza
Рисую
мыс
Доброй
Надежды
Un
contienente
hermano,
un
diamante
robado
Братский
континент,
украденный
алмаз
Recuerdo
el
cuerno,
una
isla
y
un
oasis
Вспоминаю
Африканский
Рог,
остров
и
оазис
La
luz
del
sur
y
aquí
este
cielo
gris
Свет
юга
и
здесь
это
серое
небо
El
pasado
del
esclavo,
el
origen
del
humano
Прошлое
раба,
происхождение
человека
Jamás
se
podrá
cerrar
la
herida
colonial
Никогда
не
заживет
колониальная
рана
Pinto
niños
soldados
y
a
un
negro
licenciado
Рисую
детей-солдат
и
образованного
чернокожего
Y
el
bastón
de
aquel
anciano
que
no
conoció
la
paz
И
посох
того
старика,
который
не
знал
мира
Y
mis
nómadas
son
un
huracán
sin
freno
И
мои
кочевники
— это
безудержный
ураган
Que
no,
que
no,
mi
tierra
no
descansa
Нет,
нет,
моя
земля
не
знает
покоя
Mi
sábana
guarda
las
huellas
de
un
pueblo
que
canta
Моя
простыня
хранит
следы
поющего
народа
Soy
los
dientes
de
león
que
duerme
con
un
ojo
abierto
Я
— одуванчик,
который
спит
с
открытым
глазом
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Африканский
танцор,
словно
ветер
пустыни
Soy
las
pieles
del
tambor,
las
chilabas
de
esos
cuerpos
Я
— кожа
барабана,
одежды
этих
тел
Africano
bailador,
africano
sentimiento
Африканский
танцор,
африканское
чувство
Soy
los
dientes
de
león
que
duerme
con
un
ojo
abierto
Я
— одуванчик,
который
спит
с
открытым
глазом
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Африканский
танцор,
словно
ветер
пустыни
Soy
las
pieles
del
tambor,
las
chilabas
de
esos
cuerpos
Я
— кожа
барабана,
одежды
этих
тел
Africano
bailador,
africano
sentimiento
Африканский
танцор,
африканское
чувство
Soy
los
dientes
de
león
que
duerme
con
un
ojo
abierto
Я
— одуванчик,
который
спит
с
открытым
глазом
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Африканский
танцор,
словно
ветер
пустыни
Soy
las
pieles
del
tambor,
las
chilabas
de
esos
cuerpos
Я
— кожа
барабана,
одежды
этих
тел
Africano
bailador,
africano
sentimiento
Африканский
танцор,
африканское
чувство
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Raíz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.