Текст и перевод песни La Raíz - El Circo de la Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Circo de la Pena
The Circus of Sorrow
Entre
montañas
avanza
Between
the
mountains
he
moves
La
feria
ambulante
que
grita
y
que
canta
The
street
fair
that
screams
and
sings
Alegre
de
cara
al
mundo
Cheerful
in
the
face
of
the
world
Y
en
bambalinas
las
lágrimas
saltan
And
backstage
the
tears
are
jumping
Entre
las
sombras
del
público
un
muerto
In
the
shadows
of
the
audience
a
dead
Que
pide
a
gritos
un
aire
más
fresco
Crying
out
for
fresher
air
Le
hemos
traído
un
invento
We
have
brought
you
an
invention
Vinimos
en
una
alfombra
así
que
súbete
We
came
on
a
carpet
so
get
on
Súbete
desde
aquí
se
ve
la
sangre
Get
on
from
here
you
can
see
the
blood
Y
los
ojos
del
miedo
en
las
pateras
And
the
eyes
of
fear
in
the
pateras
Y
el
discurso
del
Papa
contra
el
hambre
And
the
Pope's
speech
against
hunger
Y
el
Edén
que
amuralla
sus
fronteras
And
the
Eden
that
walls
its
borders
Súbete,
desde
aquí
se
ve
un
enjambre
Get
on,
you
can
see
a
swarm
from
here
De
ministros,
alcaldes
y
banderas
Of
ministers,
mayors
and
flags
Tenemos
una
alfombra
que
vuela
y
va
We
have
a
carpet
that
flies
and
goes
Matándonos
de
pena
Killing
us
with
grief
Y
el
trapecista
gritó
¿Cómo
me
lanzo
al
amor?
And
the
trapeze
artist
shouted
How
do
I
throw
myself
into
love?
Y
la
pintora
gritó
¿Quién
me
ha
robado
el
color?
And
the
painter
screamed
Who
has
stolen
my
color?
Todo
mi
circo
lloró
mordido
por
el
dolor
My
whole
circus
cried
bitten
by
the
pain
Atrás
quedará
el
guion
del
hombre
que
hizo
del
dinero
Gone
will
be
the
script
of
the
man
who
made
the
money
Su
papel,
su
condena
y
su
Dios
His
role,
his
condemnation
and
his
God
Y
ahora
no
queda
luna
llena
que
transforme
a
este
lobo
And
now
there's
no
full
moon
left
to
transform
this
wolf
Dormido,
que
habla
entre
suspiros
Asleep,
who
talks
between
sighs
Que
perdió
la
pista
a
su
enemigo
Who
lost
track
of
his
enemy
Atrás
quedará
Will
be
left
behind
Súbete
desde
aquí
se
ve
la
sangre
Get
on
from
here
you
can
see
the
blood
Y
los
ojos
del
miedo
en
las
pateras
And
the
eyes
of
fear
in
the
pateras
Y
el
discurso
del
Papa
contra
el
hambre
And
the
Pope's
speech
against
hunger
Y
el
Edén
que
amuralla
sus
fronteras
And
the
Eden
that
walls
its
borders
Súbete,
desde
aquí
se
ve
un
enjambre
Get
on,
you
can
see
a
swarm
from
here
De
ministros,
alcaldes
y
banderas
Of
ministers,
mayors
and
flags
Tenemos
una
alfombra
que
vuela
y
va
We
have
a
carpet
that
flies
and
goes
Matándonos
de
pena
Killing
us
with
grief
Y
el
trapecista
gritó
¿Cómo
me
lanzo
al
amor?
And
the
trapeze
artist
shouted
How
do
I
throw
myself
into
love?
Y
la
pintora
gritó
¿Quién
me
ha
robado
el
color?
And
the
painter
screamed
Who
has
stolen
my
color?
Todo
mi
circo
lloró
mordido
por
el
dolor
My
whole
circus
cried
bitten
by
the
pain
Y
en
este
circo
hay
niños
estrellas,
niños
estrellas
And
in
this
circus
there
are
child
stars,
child
stars
Muertos
a
tiros
ahogados
en
favelas,
ahogados
en
favelas
Shot
dead
drowned
in
favelas,
drowned
in
favelas
Y
en
este
circo
hay
niños
estrellas,
niños
estrellas
And
in
this
circus
there
are
child
stars,
child
stars
Muertos
a
tiros
ahogados
en
favelas,
ahogados
en
favelas
Shot
dead
drowned
in
favelas,
drowned
in
favelas
Y
en
este
circo
hay
niños
estrellas,
niños
estrellas
And
in
this
circus
there
are
child
stars,
child
stars
Muertos
a
tiros
ahogados
en
favelas,
ahogados
en
favelas
Shot
dead
drowned
in
favelas,
drowned
in
favelas
Y
en
este
circo
hay
niños
estrellas,
niños
estrellas
And
in
this
circus
there
are
child
stars,
child
stars
Muertos
a
tiros
ahogados
en
favelas,
ahogados
en
favelas
Shot
dead
drowned
in
favelas,
drowned
in
favelas
Y
el
trapecista
gritó
¿Cómo
me
lanzo
al
amor?
And
the
trapeze
artist
shouted
How
do
I
throw
myself
into
love?
Y
la
pintora
gritó
¿Quién
me
ha
robado
el
color?
And
the
painter
screamed
Who
has
stolen
my
color?
(Niños
estrellas,
niños
estrellas)
(Star
children,
star
children)
Niños
estrellas,
niños
estrellas)
Child
stars,
child
stars)
(Niños
estrellas,
niños
estrellas)
(Star
children,
star
children)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Raíz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.