La Raíz - El Circo de la Pena - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Raíz - El Circo de la Pena




El Circo de la Pena
The Circus of Sorrow
Entre montañas avanza
Between the mountains he moves
La feria ambulante que grita y que canta
The street fair that screams and sings
Alegre de cara al mundo
Cheerful in the face of the world
Y en bambalinas las lágrimas saltan
And backstage the tears are jumping
Entre las sombras del público un muerto
In the shadows of the audience a dead
Que pide a gritos un aire más fresco
Crying out for fresher air
Le hemos traído un invento
We have brought you an invention
Vinimos en una alfombra así que súbete
We came on a carpet so get on
Súbete desde aquí se ve la sangre
Get on from here you can see the blood
Y los ojos del miedo en las pateras
And the eyes of fear in the pateras
Y el discurso del Papa contra el hambre
And the Pope's speech against hunger
Y el Edén que amuralla sus fronteras
And the Eden that walls its borders
Súbete, desde aquí se ve un enjambre
Get on, you can see a swarm from here
De ministros, alcaldes y banderas
Of ministers, mayors and flags
Tenemos una alfombra que vuela y va
We have a carpet that flies and goes
Matándonos de pena
Killing us with grief
Y el trapecista gritó ¿Cómo me lanzo al amor?
And the trapeze artist shouted How do I throw myself into love?
Y la pintora gritó ¿Quién me ha robado el color?
And the painter screamed Who has stolen my color?
Todo mi circo lloró mordido por el dolor
My whole circus cried bitten by the pain
Atrás quedará el guion del hombre que hizo del dinero
Gone will be the script of the man who made the money
Su papel, su condena y su Dios
His role, his condemnation and his God
Y ahora no queda luna llena que transforme a este lobo
And now there's no full moon left to transform this wolf
Dormido, que habla entre suspiros
Asleep, who talks between sighs
Que perdió la pista a su enemigo
Who lost track of his enemy
Atrás quedará
Will be left behind
Súbete desde aquí se ve la sangre
Get on from here you can see the blood
Y los ojos del miedo en las pateras
And the eyes of fear in the pateras
Y el discurso del Papa contra el hambre
And the Pope's speech against hunger
Y el Edén que amuralla sus fronteras
And the Eden that walls its borders
Súbete, desde aquí se ve un enjambre
Get on, you can see a swarm from here
De ministros, alcaldes y banderas
Of ministers, mayors and flags
Tenemos una alfombra que vuela y va
We have a carpet that flies and goes
Matándonos de pena
Killing us with grief
Y el trapecista gritó ¿Cómo me lanzo al amor?
And the trapeze artist shouted How do I throw myself into love?
Y la pintora gritó ¿Quién me ha robado el color?
And the painter screamed Who has stolen my color?
Todo mi circo lloró mordido por el dolor
My whole circus cried bitten by the pain
Y en este circo hay niños estrellas, niños estrellas
And in this circus there are child stars, child stars
Muertos a tiros ahogados en favelas, ahogados en favelas
Shot dead drowned in favelas, drowned in favelas
Y en este circo hay niños estrellas, niños estrellas
And in this circus there are child stars, child stars
Muertos a tiros ahogados en favelas, ahogados en favelas
Shot dead drowned in favelas, drowned in favelas
Y en este circo hay niños estrellas, niños estrellas
And in this circus there are child stars, child stars
Muertos a tiros ahogados en favelas, ahogados en favelas
Shot dead drowned in favelas, drowned in favelas
Y en este circo hay niños estrellas, niños estrellas
And in this circus there are child stars, child stars
Muertos a tiros ahogados en favelas, ahogados en favelas
Shot dead drowned in favelas, drowned in favelas
Y el trapecista gritó ¿Cómo me lanzo al amor?
And the trapeze artist shouted How do I throw myself into love?
Y la pintora gritó ¿Quién me ha robado el color?
And the painter screamed Who has stolen my color?
(Niños estrellas, niños estrellas)
(Star children, star children)
Niños estrellas, niños estrellas)
Child stars, child stars)
(Niños estrellas, niños estrellas)
(Star children, star children)





Авторы: La Raíz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.