Текст и перевод песни La Raíz - Entre Poetas y Presos - Live Vistalegre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Poetas y Presos - Live Vistalegre
Между поэтами и заключенными - Live Vistalegre
Somos
mil
manos
haciendo
un
túnel
Мы
– тысяча
рук,
роющих
туннель,
Desde
las
minas
hasta
las
nubes.
От
шахт
до
самых
облаков.
Somos
cizallas
contra
el
candado,
Мы
– ножницы
против
замка,
Final
de
un
cuento
nunca
acabado.
Конец
истории,
которая
никогда
не
закончится.
Somos
la
fuerza
de
la
estampida.
Мы
– сила
безудержного
стада.
Somos
el
mundo
patas
arriba.
Мы
– мир,
перевернутый
вверх
дном.
Somos
hijos
de
unos
pocos
Мы
– дети
горстки
безумцев,
Locos
que
dibujaron
la
salida.
Нарисовавших
путь
к
спасению.
Caballo
en
Troya
y
en
sus
castillos
Троянский
конь
в
их
крепостях,
Cientos
de
gritos
contra
el
pestillo.
Сотни
криков
против
засова.
Somos
el
preso
libre
entre
rejas,
Мы
– свободные
узники
за
решеткой,
Pasamontañas
rompecabezas.
Маски-головоломки
на
лицах.
Somos
el
llanto
y
la
carcajada,
Мы
– плач
и
смех,
Los
empujones
a
la
alambrada.
Напор
на
колючую
проволоку.
Somos
los
que
fueron
tanto
siendo
nada
Мы
– те,
кто
были
столькими,
будучи
никем,
Y
en
ese
pozo
de
ley
y
de
orden
И
в
этой
яме
закона
и
порядка,
De
sucias
sombras
de
servidumbre
В
грязных
тенях
рабства,
Pasa
que
ustedes
nos
odian,
Выходит,
что
вы
нас
ненавидите,
Pasa
que
ustedes
nos
odian
porque...
Выходит,
что
вы
нас
ненавидите,
потому
что...
Somos
los
hijos
de
los
versos,
Мы
– дети
стихов,
De
los
poetas
y
los
presos,
Поэтов
и
заключенных,
La
voz
que
grita
entre
los
huesos
Голос,
кричащий
из
костей,
De
las
cunetas
para
despertar
Из
канав,
чтобы
разбудить
Somos
el
odio,
contra
el
garrote,
Мы
– ненависть
к
дубинке,
La
disidencia
que
sale
a
flote,
Инакомыслие,
всплывающее
на
поверхность,
La
noche
al
raso,
el
fugitivo.
Ночь
под
открытым
небом,
беглец.
Somos
el
puño
con
el
latido.
Мы
– кулак
с
бьющимся
сердцем.
La
primavera
más
valenciana,
Самая
валенсийская
весна,
Somos
la
escuela
multiplicada.
Мы
– школа,
умноженная
многократно.
Somos
los
que
fueron
tantos
siendo
nada.
Мы
– те,
кто
были
столькими,
будучи
никем.
Y
en
ese
pozo
de
ley
y
de
orden
И
в
этой
яме
закона
и
порядка,
De
sucias
sombras,
de
servidumbre
В
грязных
тенях
рабства,
Pasa
que
ustedes
nos
odian,
Выходит,
что
вы
нас
ненавидите,
Pasa
que
ustedes
nos
odian
porque...
Выходит,
что
вы
нас
ненавидите,
потому
что...
Somos
los
hijos
de
los
versos,
Мы
– дети
стихов,
De
los
poetas
y
los
presos,
Поэтов
и
заключенных,
La
voz
que
grita
entre
los
huesos
Голос,
кричащий
из
костей,
De
las
cunetas
para
despertar
Из
канав,
чтобы
разбудить
Él
soñó
siempre
con
verte,
Он
всегда
мечтал
увидеть
тебя,
Gloria
a
ti,
a
ti
mujer
de
preso.
Слава
тебе,
тебе,
жена
заключенного.
Le
causó
pavor
la
muerte
Его
пугала
смерть,
Gloria
a
ti,
a
ti
mujer
de
preso.
Слава
тебе,
тебе,
жена
заключенного.
Él
soñó
siempre
con
verte
Он
всегда
мечтал
увидеть
тебя,
Gloria
a
ti,
a
ti
mujer
de
preso.
Слава
тебе,
тебе,
жена
заключенного.
Le
causó
pavor
la
muerte...
Его
пугала
смерть...
Somos
los
hijos
de
los
versos,
Мы
– дети
стихов,
De
los
poetas
y
los
presos,
Поэтов
и
заключенных,
La
voz
que
grita
entre
los
huesos
Голос,
кричащий
из
костей,
De
las
cunetas
para
despertar.
Из
канав,
чтобы
разбудить.
Somos
los
hijos
de
los
versos,
Мы
– дети
стихов,
De
los
poetas
y
los
presos,
Поэтов
и
заключенных,
La
voz
que
grita
entre
los
huesos
Голос,
кричащий
из
костей,
De
las
cunetas
para
despertar
Из
канав,
чтобы
разбудить
Él
soñó
siempre
con
verte,
Он
всегда
мечтал
увидеть
тебя,
Gloria
a
ti,
a
ti
mujer
de
preso.
Слава
тебе,
тебе,
жена
заключенного.
Le
causó
pavor
la
muerte,
Его
пугала
смерть,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Raíz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.