Текст и перевод песни La Raíz - Llueve en Semana Santa - Live Vistalegre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llueve en Semana Santa - Live Vistalegre
Rain on Holy Week - Live Vistalegre
LLUEVE
EN
SEMANA
SANTA
IT
RAINS
ON
HOLY
WEEK
Yo
pensaba
que
mamá
era
una
virgen
preñada,
I
used
to
think
that
my
mother
was
a
pregnant
virgin,
Que,
si
me
concentraba,
andar
por
el
agua
sería
una
cosa
de
niños.
That
if
I
concentrated,
I
would
be
able
to
walk
on
water
like
a
child.
Pero
nada,
yo
mordí
la
manzana,
la
vergüenza
mordió
al
pudor,
But
no,
I
bit
the
apple,
shame
bit
modesty,
No
levanté
tu
sotana
para
darte
amor,
ni
recé
tu
oración.
I
did
not
lift
your
cassock
to
give
you
love,
or
pray
your
prayer.
Tenéis
buena
intención,
queréis
salvar
mi
alma,
You
have
good
intentions,
you
want
to
save
my
soul,
Sabemos
que
queréis
dinero,
así
que,
calma.
We
know
you
want
money,
so
calm
down.
Tenéis
buena
intención,
queréis
que
siga
el
juego,
You
have
good
intentions,
you
want
me
to
play
the
game,
Siglo
tras
siglo,
vendiéndonos
el
cielo.
Century
after
century,
selling
us
heaven.
Y
otra
vez,
otra
vez,
llueve
en
Semana
Santa.
And
again,
again,
it
rains
on
Holy
Week.
No,
no
nos
venderán
esos
castillos
en
el
aire,
No,
they
will
not
sell
us
those
castles
in
the
air,
No,
no
nos
venderán
que
bebamos
su
sangre.
No,
they
will
not
sell
us
to
drink
their
blood.
Ya
no
quedan
santos,
ni
dios,
ni
dios,
There
are
no
more
saints,
no
god,
no
god,
Ni
dios
que
os
aguante.
No
god
to
endure
you.
Con
el
tiempo
advertí
que
el
diablo
está
dentro
In
time
I
realized
that
the
devil
is
within
De
cardenales
obispos
y
reyes,
Cardinals,
bishops,
and
kings,
Que
quieren
que
cumplas
las
leyes
que
asustan
al
pueblo.
Who
want
you
to
follow
the
laws
that
frighten
the
people.
Yo
soñaba
que
el
demonio
dormía
a
mi
lado,
I
dreamed
that
the
devil
slept
by
my
side,
Y
el
insomnio
me
llevó
al
pecado
And
insomnia
led
me
to
sin
to,
Ya
comerme
y
beberme
la
vida
porque
es
un
regalo.
Now
I
eat
and
drink
the
life
because
it
is
a
gift.
Tenéis
buena
intención,
queréis
salvar
mi
alma,
You
have
good
intentions,
you
want
to
save
my
soul,
Sabemos
que
queréis
dinero,
así
que,
calma.
We
know
you
want
money,
so
calm
down.
Tenéis
buena
intención,
queréis
que
siga
el
juego,
You
have
good
intentions,
you
want
me
to
play
the
game,
Siglo
tras
siglo,
vendiéndonos
el
cielo
Century
after
century,
selling
us
heaven.
Y
otra
vez,
otra
vez,
llueve
en
Semana
Santa.
And
again,
again,
it
rains
on
Holy
Week.
No,
no
nos
venderán
esos
castillos
en
el
aire,
No,
they
will
not
sell
us
those
castles
in
the
air,
No,
no
nos
venderán
que
bebamos
su
sangre.
No,
they
will
not
sell
us
to
drink
their
blood.
Ya
no
quedan
santos,
ni
dios,
ni
dios,
There
are
no
more
saints,
no
god,
no
god,
Ni
dios
que
os
aguante.
No
god
to
endure
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Raíz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.