La Raíz - Llueve en Semana Santa - Live Vistalegre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Raíz - Llueve en Semana Santa - Live Vistalegre




Llueve en Semana Santa - Live Vistalegre
Rain on Holy Week - Live Vistalegre
LLUEVE EN SEMANA SANTA
IT RAINS ON HOLY WEEK
Yo pensaba que mamá era una virgen preñada,
I used to think that my mother was a pregnant virgin,
Que, si me concentraba, andar por el agua sería una cosa de niños.
That if I concentrated, I would be able to walk on water like a child.
Pero nada, yo mordí la manzana, la vergüenza mordió al pudor,
But no, I bit the apple, shame bit modesty,
No levanté tu sotana para darte amor, ni recé tu oración.
I did not lift your cassock to give you love, or pray your prayer.
Tenéis buena intención, queréis salvar mi alma,
You have good intentions, you want to save my soul,
Sabemos que queréis dinero, así que, calma.
We know you want money, so calm down.
Tenéis buena intención, queréis que siga el juego,
You have good intentions, you want me to play the game,
Siglo tras siglo, vendiéndonos el cielo.
Century after century, selling us heaven.
Y otra vez, otra vez, llueve en Semana Santa.
And again, again, it rains on Holy Week.
No, no nos venderán esos castillos en el aire,
No, they will not sell us those castles in the air,
No, no nos venderán que bebamos su sangre.
No, they will not sell us to drink their blood.
Ya no quedan santos, ni dios, ni dios,
There are no more saints, no god, no god,
Ni dios que os aguante.
No god to endure you.
Con el tiempo advertí que el diablo está dentro
In time I realized that the devil is within
De cardenales obispos y reyes,
Cardinals, bishops, and kings,
Que quieren que cumplas las leyes que asustan al pueblo.
Who want you to follow the laws that frighten the people.
Yo soñaba que el demonio dormía a mi lado,
I dreamed that the devil slept by my side,
Y el insomnio me llevó al pecado
And insomnia led me to sin to,
Ya comerme y beberme la vida porque es un regalo.
Now I eat and drink the life because it is a gift.
Tenéis buena intención, queréis salvar mi alma,
You have good intentions, you want to save my soul,
Sabemos que queréis dinero, así que, calma.
We know you want money, so calm down.
Tenéis buena intención, queréis que siga el juego,
You have good intentions, you want me to play the game,
Siglo tras siglo, vendiéndonos el cielo
Century after century, selling us heaven.
Y otra vez, otra vez, llueve en Semana Santa.
And again, again, it rains on Holy Week.
No, no nos venderán esos castillos en el aire,
No, they will not sell us those castles in the air,
No, no nos venderán que bebamos su sangre.
No, they will not sell us to drink their blood.
Ya no quedan santos, ni dios, ni dios,
There are no more saints, no god, no god,
Ni dios que os aguante.
No god to endure you.





Авторы: La Raíz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.