El soniquete se le va marcando, el ritmo lleva cabeza a pies.
The rhythm marks his stride, head to toe, in perfect beat.
Cayó el agüita, la gente escampa, y sigue tocando Manuel
The rain falls, people scatter, but Manuel keeps playing
Sigue tocando y sigue buscando notas que espanten y calmen su sed.
He keeps playing, searching for notes to banish his thirst and bring him peace.
Pobre Manuel, y una muchacha cae encima de él.
Poor Manuel, a girl falls right on top of him.
Pobre Manuel, y la guitarra se rompe en tres.
Poor Manuel, his guitar breaks in three.
Pobre Manuel, peor suerte no podía tener.
Poor Manuel, his luck couldn't be worse.
Pobre Manuel, que vas a hacer? Manuel soy yo, o Manuel eres tú, Manuel es cualquiera
Poor Manuel, what will you do? Manuel is me, or Manuel is you, Manuel is anyone
Que tenga una virtud.
With a talent to share.
Cura los males de la vida con bebida
He cures life's woes with a drink,
Duerme en la avenida y no le cuida su salud.
Sleeps on the avenue, neglecting his health.
La habilidad le palpita, odia el calendario no lo necesita.
His skill pulsates within him, he hates the calendar, doesn't need it.
Necesita hablar, tiene una lengua incendiaria.
He needs to speak, his tongue is a fire.
Canta su corazón, canta su rabia.
He sings his heart, sings his rage.
Pobre Manuel, una muchacha cae encima de él.
Poor Manuel, a girl falls right on top of him.
Pobre Manuel, y la guitarra se rompe en tres.
Poor Manuel, his guitar breaks in three.
Pobre Manuel, peor suerte no podía tener.
Poor Manuel, his luck couldn't be worse.
Pobre Manuel, qué vas a hacer?
Poor Manuel, what will you do?
Él no quiere tu dinero, solo quiere una guitarra sana pa poder pasar
He doesn't want your money, just a healthy guitar to get him through
De Septiembre a Febrero, sin pillar una pulmonía
From September to February, without catching pneumonia
En esta maldita ciudad.
In this damned city.
Él no quiere tu dinero, solo quiere una guitarra sana pa poder pasar
He doesn't want your money, just a healthy guitar to get him through
De septiembre a febrero,
From September to February,
Y convertir el invierno, en alegre soledad.
And turn winter into a joyful solitude.
Podrás aprender, podrás aprender.
You can learn, you can learn.
Si te fijas en Manuel, podrás aprender que la vida no es estar, ser o parecer, que unos vienen y otros van, ven y pilla pan, que la salsa se agota...
If you watch Manuel, you can learn that life isn't about being, having, or appearing, that some come and others go, come and get your bread, the sauce is running out...
Por la calle va siempre vacilando
He struts down the street, always showing off,
Camina lento y a pie.
Walking slow, on foot.
El soniquete se le va marcando, el ritmo lleva cabeza a pies.
The rhythm marks his stride, head to toe, in perfect beat.
Cayó el agüita, la gente escampa, y sigue tocando Manuel
The rain falls, people scatter, but Manuel keeps playing
Sigue tocando y sigue buscando notas que espanten y calmen su sed.
He keeps playing, searching for notes to banish his thirst and bring him peace.
Pobre Manuel, y una muchacha cae encima de él.
Poor Manuel, a girl falls right on top of him.
Pobre Manuel, y la guitarra se rompe en tres.
Poor Manuel, his guitar breaks in three.
Pobre Manuel, peor suerte no podía tener.
Poor Manuel, his luck couldn't be worse.
Pobre Manuel, que vas a hacer?
Poor Manuel, what will you do?
Manuel soy yo, o Manuel eres tú, Manuel es cualquiera
Manuel is me, or Manuel is you, Manuel is anyone
Que tenga una virtud.
With a talent to share.
Cura los males de la vida con bebida
He cures life's woes with a drink,
Duerme en la avenida y no le cuida su salud.
Sleeps on the avenue, neglecting his health.
La habilidad le palpita, odia el calendario no lo necesita.
His skill pulsates within him, he hates the calendar, doesn't need it.
Necesita hablar, tiene una lengua incendiaria.
He needs to speak, his tongue is a fire.
Canta su corazón, canta su rabia.
He sings his heart, sings his rage.
Pobre Manuel, una muchacha cae encima de él.
Poor Manuel, a girl falls right on top of him.
Pobre Manuel, y la guitarra se rompe en tres.
Poor Manuel, his guitar breaks in three.
Pobre Manuel, peor suerte no podía tener.
Poor Manuel, his luck couldn't be worse.
Pobre Manuel, qué vas a hacer?
Poor Manuel, what will you do?
Él no quiere tu dinero, solo quiere una guitarra sana pa poder pasar
He doesn't want your money, just a healthy guitar to get him through
De Septiembre a Febrero, sin pillar una pulmonía
From September to February, without catching pneumonia
En esta maldita ciudad.
In this damned city.
Él no quiere tu dinero, solo quiere una guitarra sana pa poder pasar
He doesn't want your money, just a healthy guitar to get him through
De septiembre a febrero,
From September to February,
Y convertir el invierno, en alegre soledad.
And turn winter into a joyful solitude.
Podrás aprender, podrás aprender.
You can learn, you can learn.
Si te fijas en Manuel, podrás aprender que la vida no es estar, ser o parecer, que unos vienen y otros van, ven y pilla pan, que la salsa se agota...
If you watch Manuel, you can learn that life isn't about being, having, or appearing, that some come and others go, come and get your bread, the sauce is running out...
Si te fijas en Manuel, podrás aprender que la vida no es estar, ser o parecer, que unos vienen y otros van, ven y pilla pan, que la salsa se agota...
If you watch Manuel, you can learn that life isn't about being, having, or appearing, that some come and others go, come and get your bread, the sauce is running out...
Si te fijas en Manuel...
If you watch Manuel...
Él no quiere tu dinero,
He doesn't want your money,
De Septiembre a Febrero, solo quiere una guitarra sana pa poder pasar, sin pillar una pulmonía
From September to February, just a healthy guitar to get him through, without catching pneumonia
En esta maldita ciudad.
In this damned city.
Él no quiere tu dinero, solo quiere una guitarra sana pa poder pasar.
He doesn't want your money, just a healthy guitar to get him through.
De septiembre a febrero, y convertir el invierno, en alegre soledad.
From September to February, and turn winter into a joyful solitude.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.