Текст и перевод песни La Raíz - Por Favor - Live Vistalegre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Favor - Live Vistalegre
Please - Live Vistalegre
Por
favor,
si
llevas
algo
dentro
suéltalo
Please,
if
you're
holding
something
back,
let
it
go
Que
no
te
pare
el
miedo
díselo
Let
not
fear
stop
you,
tell
it
Que
es
mejor
que
el
terror
del
silencio
For
it
is
better
than
the
horror
of
silence
Por
favor,
si
llevas
algo
dentro
suéltalo
Please,
if
you're
holding
something
back,
let
it
go
Que
no
te
pare
el
miedo
díselo
Let
not
fear
stop
you,
tell
it
Que
es
mejor
que
el
terror
del
silencio
For
it
is
better
than
the
horror
of
silence
A
un
lado
la
vida
rota,
al
otro
lado
uniformes
y
botas
On
one
side,
broken
lives;
on
the
other,
uniforms
and
boots
Ojo
que
no
se
te
caigan
las
palabras
de
la
boca
Be
careful
not
to
let
the
words
fall
from
your
mouth
A
un
lado
los
invisibles,
al
otro
lado
un
cerebro
imposible
On
one
side,
the
invisible;
on
the
other
side,
an
impossible
brain
Ata
tus
bambas
y
prepara
una
carrera
loca
Tie
up
your
sneakers
and
prepare
for
a
crazy
race
Se
fala
da
mà
situaçao
du
país,
erradicar
a
corrupçao
da
rais
Let's
talk
about
the
bad
situation
of
the
country,
about
eradicating
corruption
at
the
root
Funcionario
impone
la
ley
a
su
forma,
An
officer
of
the
law
imposes
it
as
he
pleases,
Va
dibujando
mapas
en
las
caras
como
norma
He
draws
maps
on
people's
faces
as
a
norm
Sepan
que
no
se
cansarán
de
protestar,
Know
that
they
will
not
tire
of
protesting,
Sepan
que
no
es
provocación
es
respuesta
Know
that
this
is
not
provocation,
but
a
response
Toque
de
queda
por
el
cambio,
con
rabia.
Barricada
te
viene
a
molestar
Curfew
for
the
change,
with
rage.
Barricade
comes
to
bother
you
Por
favor,
si
llevas
algo
dentro
suéltalo
Please,
if
you're
holding
something
back,
let
it
go
Que
no
te
pare
el
miedo
díselo
Let
not
fear
stop
you,
tell
it
Que
es
mejor
que
el
terror
del
silencio
For
it
is
better
than
the
horror
of
silence
Volvamos
a
encontrarnos,
Let's
meet
again,
Tú
con
tus
hombres
armados,
yo
con
mis
hermanos
You
with
your
armed
men,
me
with
my
brothers
Te
sientes
fuerte
uniformado,
You
feel
strong
in
uniform,
Borra
tu
puta
sonrisa
cuando
nos
des
palos
Wipe
that
fucking
smile
off
your
face
when
you
beat
us
Y
a
esperar
como
luce
mi
foto
en
la
portada
y
no
tu
bota
en
mi
cara
And
wait
to
see
how
my
picture
looks
on
the
cover,
not
your
boot
on
my
face
Que
se
apaguen
las
luces
hoy
va
Let
the
lights
go
out
tonight
Iluminar
tu
abuso
la
rabia
de
las
llamas
Let
the
fury
of
the
flames
illuminate
your
abuse
Se
fala
da
mà
situaçao
du
país,
erradicar
a
corrupçao
da
rais
Let's
talk
about
the
bad
situation
of
the
country,
about
eradicating
corruption
at
the
root
Funcionario
impone
la
ley
a
su
forma,
An
officer
of
the
law
imposes
it
as
he
pleases,
Va
dibujando
mapas
en
las
caras
como
norma
He
draws
maps
on
people's
faces
as
a
norm
Sepan
que
no
se
cansarán
de
protestar
Know
that
they
will
not
tire
of
protesting
Sepan
que
no
es
provocación
es
respuesta
Know
that
this
is
not
provocation,
but
a
response
Toque
de
queda
por
el
cambio,
con
rabia,
barricada
te
viene
a
molestar
Curfew
for
the
change,
with
rage,
barricade
comes
to
bother
you
Por
favor,
si
llevas
algo
dentro
suéltalo
Please,
if
you're
holding
something
back,
let
it
go
Que
no
te
pare
el
miedo
díselo
Let
not
fear
stop
you,
tell
it
Que
es
mejor
que
el
terror
del
silencio
For
it
is
better
than
the
horror
of
silence
Renuncio
por
solitaria
a
tu
placa
y
tu
bandera
I
renounce,
for
being
solitary,
your
badge
and
your
flag
Ya
elegí
mi
vida
entera
como
una
patria
I
have
already
chosen
my
whole
life
as
a
homeland
Por
favor,
si
llevas
algo
dentro
suéltalo...
Please,
if
you're
holding
something
back,
let
it
go...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Raíz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.