Du kamst an, als die Vorstellung gerade begonnen hatte
El ritmo lo marcan los años y a ti te da la sensación de que tu vida estaba empezada
Den Rhythmus geben die Jahre vor, und du hast das Gefühl, dass dein Leben schon im Gange war
El móvil que no suena, derrama en la comunidad
Das Handy, das nicht klingelt, [die Stille] legt sich über die Gemeinschaft
La calva que asoma, alguna arruga sin planchar
Die durchscheinende Glatze, manche Falte ungebügelt
Las leyes de Murphy, que suelen actuar
Murphys Gesetze, die meistens zuschlagen
ANÍMATE, NO TE VUELVAS LOCO DE ATAR
MUNTERE DICH AUF, DREH NICHT VÖLLIG DURCH!
NO DECIDAS MATAR EL TIEMPO
ENTSCHEIDE DICH NICHT, DIE ZEIT TOTZUSCHLAGEN
EN PROBLEMAS QUE NO VALEN NÁ, NÁ, NÁ
MIT PROBLEMEN, DIE NICHTS, NICHTS, NICHTS WERT SIND!
Pregúntate si merece la pena perder un segundo en semejantes problemas, cuando la vida es como una torre en la arena, que sólo dura en pie lo que le deje la marea
Frag dich, ob es sich lohnt, auch nur eine Sekunde an solche Probleme zu verschwenden, wenn das Leben wie ein Turm im Sand ist, der nur so lange steht, wie die Flut es zulässt
Todo acaba en el eterno dilema moral, el mundo está en contra tuyo tú estás solo contra el mundo
Alles endet im ewigen moralischen Dilemma, die Welt ist gegen dich, du bist allein gegen die Welt
ANÍMATE, NO TE VUELVAS LOCO DE ATAR
MUNTERE DICH AUF, DREH NICHT VÖLLIG DURCH!
NO DECIDAS MATAR EL TIEMPO
ENTSCHEIDE DICH NICHT, DIE ZEIT TOTZUSCHLAGEN
EN PROBLEMAS QUE NO VALEN NÁ, NÁ, NÁ
MIT PROBLEMEN, DIE NICHTS, NICHTS, NICHTS WERT SIND!
Alguien se te ha colado en el supermercado, se te hincha la vena
Jemand hat sich im Supermarkt vor dich gedrängelt, dir schwillt die Ader
Para más tarde perder el tiempo metido en un atasco, se te hincha la vena
Um später Zeit im Stau zu verlieren, dir schwillt die Ader
Porque alguien ha pinchado la rueda de su carro, se te hincha la vena
Weil jemand einen Platten an seinem Wagen hat, dir schwillt die Ader
El resultado como siempre, llegar tarde al trabajo, se te hincha la vena
Das Ergebnis wie immer, zu spät zur Arbeit kommen, dir schwillt die Ader
Se te hincha la vena, al salir de casa
Dir schwillt die Ader, wenn du das Haus verlässt
Se te hincha la vena, cada vez que respiras
Dir schwillt die Ader, jedes Mal, wenn du atmest
Se te hincha la vena, al volver a casa
Dir schwillt die Ader, wenn du nach Hause kommst
Se te hincha la vena
Dir schwillt die Ader
ANÍMATE, NO TE VUELVAS LOCO DE ATAR
MUNTERE DICH AUF, DREH NICHT VÖLLIG DURCH!
NO DECIDAS MATAR EL TIEMPO
ENTSCHEIDE DICH NICHT, DIE ZEIT TOTZUSCHLAGEN
EN PROBLEMAS QUE NO VALEN NÁ, NÁ, NÁ
MIT PROBLEMEN, DIE NICHTS, NICHTS, NICHTS WERT SIND!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.