Текст и перевод песни La Regadera - Largo Invierno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Largo Invierno
Долгая Зима
Hoy
seré
capaz
de
resistirme
Сегодня
я
смогу
устоять
Hoy
me
veo
capaz
de
ser
mejor
Сегодня
я
чувствую,
что
стану
лучше
Ya
solté
el
ancla
que
por
desgracia
me
define
Я
уже
отпустил
якорь,
который,
к
сожалению,
определяет
меня
Mi
mundo
y
su
sentido
los
cojo
yo
Я
сам
беру
свой
мир
и
его
смысл
Hoy
seré
capaz
de
no
rendirme
Сегодня
я
смогу
не
сдаться
Soy
tan
solo
un
niño
jugando
a
ser
mayor
Я
всего
лишь
ребёнок,
играющий
в
большого
Y
admito
la
verdad
de
mis
berrinches
И
я
признаю
правду
моих
капризов
Una
parte
son
mis
miedos
y
la
otra
frustración
Часть
- это
мои
страхи,
а
часть
- разочарование
Una
parte
son
mis
miedos
y
la
otra
frustración
Часть
- это
мои
страхи,
а
часть
- разочарование
Y
nadie
es
tan
fuerte
como
pueda
aparentar
И
никто
не
так
силён,
как
может
казаться
Somos
ríos
con
corazas
de
cristal
Мы
- реки
с
панцирями
из
хрусталя
Tenemos
tanto
que
esconder,
como
tanto
que
mostrar
Нам
есть
что
скрывать,
а
так
же
что
показать
Somos
amigos
y
enemigos
a
la
par
Мы
- друзья
и
враги
одновременно
(A
la
par)
(Одновременно)
Y
al
final
del
largo
invierno
aprenderemos
И
в
конце
долгой
зимы
мы
узнаем
Que
el
calor
de
un
abrazo
no
es
eterno
Что
тепло
объятий
не
вечно
Recordaremos
la
frase
que
dijo
mi
abuelo
Мы
вспомним
слова,
сказанные
моим
дедом
"Viviendo
juntos
es
más
fácil,
compañero"
"Жить
вместе
проще,
дружище"
Y
nadie
es
tan
fuerte
como
pueda
aparentar
И
никто
не
так
силён,
как
может
казаться
Somos
ríos
con
corazas
de
cristal
Мы
- реки
с
панцирями
из
хрусталя
Tenemos
tanto
que
esconder,
como
tanto
que
mostrar
Нам
есть
что
скрывать,
а
так
же
что
показать
Somos
amigos
y
enemigos
a
la
par
Мы
- друзья
и
враги
одновременно
(A
la
par)
(Одновременно)
Y
al
final
del
largo
invierno
aprenderemos
И
в
конце
долгой
зимы
мы
узнаем
Que
el
calor
de
un
abrazo
no
es
eterno
Что
тепло
объятий
не
вечно
Recordaremos
la
frase
que
dijo
mi
abuelo
Мы
вспомним
слова,
сказанные
моим
дедом
"Viviendo
juntos
es
más
fácil,
compañero"
"Жить
вместе
проще,
дружище"
Hola
abuela,
qué
tal
estás
Привет,
бабушка,
как
ты?
Ya
he
visto
que
has
rechazado
la
llamada
Я
вижу,
что
ты
отклонила
вызов
Digo,
dónde
estabas
Я
сказал,
где
ты
была
Estaba
justo
saliendo
del
local,
digo
mala
mía
Я
как
раз
выходила
из
помещения,
говорю,
моя
вина
La
otra
vez
estaban
poniendo
que
hay
que
llevar
mascarilla
В
прошлый
раз
они
говорили,
что
нужно
носить
маску
A
todas
partes,
eso
es
una
lata
везде,
это
напрягает
Eeh,
no
lo
sé
hijito,
no
voy
a
poder
verte
Ээ,
не
знаю,
сынок,
я
не
смогу
с
тобой
увидеться
Pero
si
quieres,
escúchame...
te
amo
mucho
Но
если
хочешь,
послушай
меня...
я
очень
тебя
люблю
Sí,
sí
abuela,
¡venga!
Да,
да,
бабушка,
давай!
Doña
mira,
te
quiero
hijo
mío
Донья,
смотри,
я
люблю
тебя,
мой
мальчик
Un
beso
abuela
Поцелуй,
бабушка
Con
mi
abuelo
me
destierro
en
la
tierra
С
моим
дедом
я
ссылаюсь
на
землю
Vamos
juntos
comiendo
de
la
misma
miseria
Мы
едим
вместе
от
одного
и
того
же
несчастья
Con
valor
del
oro
negro,
corazón
de
arena
tierna
С
мужеством
чёрного
золота,
сердцем
нежного
песка
Alzamos
nuestros
gritos
y
hacemos
temblar
piernas
Мы
поднимаем
крики
и
заставляем
ноги
дрожать
Descubriendo
personas
que
ya
conocimos
Открывая
людей,
которых
мы
уже
знали
Somos
nietos
de
ancianos
que
criaron
como
hijos
a
ojos
canos
Мы
- внуки
стариков,
которые
воспитывали
как
своих
детей
чужих
Sonrisa
viste
triste
como
olvidos
de
copas
emociones
Улыбка
одевается
грустью,
как
забытые
бокалы
эмоций
Historias
de
despedirlos
Истории
прощания
Y
al
final
del
largo
invierno
aprenderemos
И
в
конце
долгой
зимы
мы
узнаем
Que
el
calor
de
un
abrazo
no
es
eterno
Что
тепло
объятий
не
вечно
Recordaremos
la
frase
que
dijo
mi
abuelo
Мы
вспомним
слова,
сказанные
моим
дедом
"Viviendo
juntos
es
más
fácil,
compañero"
"Жить
вместе
проще,
дружище"
Y
al
final
del
largo
invierno
aprenderemos
И
в
конце
долгой
зимы
мы
узнаем
Y
al
final
viviendo
juntos
es
más
fácil,
compañero
И
в
конце,
живя
вместе,
будет
проще,
дружище
"Viviendo
juntos
es
más
fácil,
compañero"
"Жить
вместе
проще,
дружище"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Madrid Conde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.