Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Inmadurez
Meine Unreife
Me
enamoré
de
tus
problemas
y
vi
en
tus
ojos
un
mundo
lleno
de
girasoles
Ich
verliebte
mich
in
deine
Probleme
und
sah
in
deinen
Augen
eine
Welt
voller
Sonnenblumen
Me
enamoré
de
tus
dilemas
y
vi
en
tus
manos
las
soluciones,
todas
las
soluciones
Ich
verliebte
mich
in
deine
Dilemmas
und
sah
in
deinen
Händen
die
Lösungen,
alle
Lösungen
Pongamos
rumbo
hacia
el
horizonte,
buscando
el
sitio
donde
nada
nos
importe
Lass
uns
Kurs
auf
den
Horizont
nehmen,
auf
der
Suche
nach
dem
Ort,
wo
uns
nichts
wichtig
ist
Baila
conmigo
bajo
la
lluvia
y
hagamos
de
esta
tormenta
una
fiesta,
una
gran
fiesta
Tanz
mit
mir
im
Regen
und
lass
uns
aus
diesem
Sturm
ein
Fest
machen,
ein
großes
Fest
MI
INMADUREZ,
TOCÓ
TUS
PECHOS
MEINE
UNREIFE
BERÜHRTE
DEINE
BRUST
LAS
ESTACIONES
DE
MI
DESHIELO
DIE
JAHRESZEITEN
MEINES
TAUWETTERS
TE
PREGUNTÉ
¿QUIÉN
DIJO
MIEDO?
ICH
FRAGTE
DICH:
WER
SAGTE
ANGST?
Y
AL
RESPONDER
OBTUVE
EL
CIELO
UND
ALS
DU
ANTWORTETEST,
BEKAM
ICH
DEN
HIMMEL
Anocheció
en
Vallecas
y
sopló
el
cierzo
en
San
Juan,
en
San
Juan
del
Monte
Es
wurde
Nacht
in
Vallecas
und
der
Cierzo
wehte
in
San
Juan,
in
San
Juan
del
Monte
En
la
ciudad
del
vino
es
imposible
poder
encontrar
nuestro
norte
In
der
Stadt
des
Weins
ist
es
unmöglich,
unseren
Norden
zu
finden
MI
INMADUREZ,
TOCÓ
TUS
PECHOS
MEINE
UNREIFE
BERÜHRTE
DEINE
BRUST
LAS
ESTACIONES
DE
MI
DESHIELO
DIE
JAHRESZEITEN
MEINES
TAUWETTERS
TE
PREGUNTÉ
¿QUIÉN
DIJO
MIEDO?
ICH
FRAGTE
DICH:
WER
SAGTE
ANGST?
Y
AL
RESPONDER
OBTUVE
EL
CIELO
UND
ALS
DU
ANTWORTETEST,
BEKAM
ICH
DEN
HIMMEL
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Regadera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.