Текст и перевод песни La Regadera - Pero Llegará El Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero Llegará El Día
But That Day Will Come
Todos
los
países
caminan
hacia
el
mismo
sitio
de
deudas
y
desigualdad
All
countries
head
towards
the
same
place:
debt
and
inequality
Su
cabeza
asoma
al
borde
del
precipicio
Their
head
hangs
over
the
edge
of
the
precipice
Pero
sus
piernas
no
parecen
que
se
vayan
a
parar
But
their
legs
do
not
seem
to
want
to
stop
LA
RIQUEZA
DE
ALGUNOS
NO
SE
PUEDE
SOSTENER
SINO
ES
CON
THE
WEALTH
OF
SOME
CANNOT
BE
SUSTAINED
EXCEPT
WITH
HAMBRE
Y
MÁS
HAMBRE
HUNGER
AND
MORE
HUNGER
HAMBRE
QUE
NO
SIENTEN
SINO
QUE
PADECEN
HUNGER
THAT
THEY
DO
NOT
FEEL
BUT
SUFFER
LAS
PERSONAS
QUE
NO
ATACAN
NI
SE
SABEN
DEFENDER
THE
PEOPLE
WHO
DO
NOT
ATTACK
OR
KNOW
HOW
TO
DEFEND
THEMSELVES
No
sé,
cuanto
tiempo
al
final
aguantaremos
I
don't
know
how
long
we'll
hold
on
Si
las
intenciones
no
nos
faltan
y
los
motivos
son
buenos
If
our
intentions
are
not
lacking
and
our
motives
are
good
De
alguna
y
otra
forma
deberíamos
de
ser
capaz,
de
encontrar
la
medida
In
one
way
or
another,
we
should
be
able
to
find
the
measure
Y
porque
no
empezando
por
pensar
And
why
not
start
by
thinking
LA
RIQUEZA
DE
ALGUNOS
NO
SE
PUEDE
SOSTENER
SINO
ES
CON
THE
WEALTH
OF
SOME
CANNOT
BE
SUSTAINED
EXCEPT
WITH
HAMBRE
Y
MÁS
HAMBRE
HUNGER
AND
MORE
HUNGER
HAMBRE
QUE
NO
SIENTEN
SINO
QUE
PADECEN
HUNGER
THAT
THEY
DO
NOT
FEEL
BUT
SUFFER
LAS
PERSONAS
QUE
NO
ATACAN
NI
SE
SABEN
DEFENDER
THE
PEOPLE
WHO
DO
NOT
ATTACK
OR
KNOW
HOW
TO
DEFEND
THEMSELVES
PERO
LLEGARA
EL
DÍA
BUT
THAT
DAY
WILL
COME
Que
unidos
todos
juntos
se
podrá
pensar
That,
united,
all
together
we
will
be
able
to
think
Que
aquí
no
es
solo
uno
todos
por
igual
That
here
it
is
not
just
one,
all
are
equal
Que
resuene
la
utopía
hasta
ser
real
That
utopia
resounds
until
it
becomes
real
Grita
en
rebeldía,
grita
LIBERTAD
Scream
in
rebellion,
scream
FREEDOM
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.