Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buena Ruta Hermano
Gute Reise, Bruder
Me
alejaba
aferrado
Ich
entfernte
mich,
festgeklammert
Con
dos
ruedas
al
camino
mit
zwei
Rädern
an
den
Weg,
Llevándome
conmigo
nahm
mit
mir
Montada
esta
canción
dieses
Lied.
Que
me
sonaba
con
el
viento
al
oído
Das
mir
mit
dem
Wind
ins
Ohr
klang
Desde
aquel
cruce
del
camino
von
jener
Kreuzung
des
Weges
an,
Ya
más
hermanos
que
amigos
schon
mehr
Brüder
als
Freunde,
Cada
cual
su
rumbo
tomó
jeder
nahm
seinen
Kurs.
Buena
ruta,
hermano
Gute
Reise,
Bruder,
Si
te
vuelvo
a
ver
wenn
ich
dich
wiedersehe,
Te
estaré
esperando
werde
ich
auf
dich
warten,
Donde
ya
sabés
wo
du
schon
weißt.
Buena
ruta,
hermano
Gute
Reise,
Bruder,
Al
cielo
esta
vez
diesmal
zum
Himmel,
Alzo
mis
ojos
ich
erhebe
meine
Augen,
Esté
donde
esté,
¡oh!
wo
immer
ich
auch
bin,
oh!
Te
alejabas
aferrado
Du
entferntest
dich,
festgeklammert
A
la
nada
del
camino
an
das
Nichts
des
Weges,
Todo
rueda
tan
efímero
alles
vergeht
so
schnell,
Fue
todo
una
ilusión
es
war
alles
eine
Illusion.
Cuando
recuerdo
Wenn
ich
mich
erinnere
Aquel
cruce
del
olvido
an
jene
Kreuzung
des
Vergessens,
Después
de
tanto
recorrido
nach
so
langer
Strecke,
Ya
más
hermanos
que
amigos
schon
mehr
Brüder
als
Freunde,
Cada
cual
su
rumbo
tomó
jeder
nahm
seinen
Kurs.
Buena
ruta,
hermano
Gute
Reise,
Bruder,
Si
te
vuelvo
a
ver
wenn
ich
dich
wiedersehe,
Te
estaré
esperando
werde
ich
auf
dich
warten,
Donde
ya
sabés
wo
du
schon
weißt.
Buena
ruta,
hermano
Gute
Reise,
Bruder,
Al
cielo
esta
vez
diesmal
zum
Himmel,
Alzo
mis
ojos
ich
erhebe
meine
Augen,
Estés
donde
estés
wo
immer
du
auch
bist.
Buena
ruta,
hermano
Gute
Reise,
Bruder,
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Fabian Napoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.