El Final es en Donde Partí -
La Renga
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Final es en Donde Partí
Das Ende ist, wo ich begann
Déjame
ver
Lass
mich
sehen,
Qué
hay
para
saborear
esta
vuelta
was
es
diesmal
zu
kosten
gibt.
La
carta
no
está
siempre
a
tu
alcance
en
los
matutinos
Die
Speisekarte
ist
nicht
immer
in
den
Morgenzeitungen
zu
finden.
Loco
de
pensar
Verrückt
zu
denken,
Que
se
dispute
el
poder
y
la
gloria
dass
um
Macht
und
Ruhm
gekämpft
wird
Y
con
el
frío
de
un
reino,
las
almas
congelar
und
mit
der
Kälte
eines
Königreichs
die
Seelen
gefrieren.
Cuánta
verdad
Wie
viel
Wahrheit,
Cuánta
mentira
y
cuántas
palabras
wie
viel
Lüge
und
wie
viele
Worte,
Y
todo
este
motor
para
devastar
tu
inconsciente
und
all
diese
Maschinerie,
um
dein
Unterbewusstsein
zu
verwüsten.
(¿Y
en
qué
lugar
(Und
an
welchem
Ort
Habrá
consuelo
para
mi
locura?
wird
es
Trost
geben
für
meinen
Wahnsinn?
Esta
ironía,
¿con
qué
se
cura?
Diese
Ironie,
womit
wird
sie
geheilt?
Si
el
final
es
en
donde
partí)
Wenn
das
Ende
dort
ist,
wo
ich
begann.)
¿Y
a
quién
llamar?
Und
wen
soll
ich
rufen?
¿A
quién
golpearle
la
puerta
tan
tarde?
An
wessen
Tür
soll
ich
so
spät
klopfen?
¿Con
quién
hablar
cuando
no
hay
nadie?
Mit
wem
soll
ich
reden,
wenn
niemand
da
ist?
Si
esta
noche
no
puedo
dormir
Wenn
ich
diese
Nacht
nicht
schlafen
kann.
Déjame
ver
Lass
mich
sehen,
Qué
hay
para
saborear
esta
vuelta
was
es
diesmal
zu
kosten
gibt.
La
verdad,
la
mentira
y
la
mueca
de
tu
ingenuidad
Die
Wahrheit,
die
Lüge
und
die
Grimasse
deiner
Naivität.
Cuántas
palabras
Wie
viele
Worte
Se
disputan
el
poder
y
la
gloria
kämpfen
um
Macht
und
Ruhm,
Y
cuántas
vidas
se
pierden
en
el
frío
de
un
reino
mortal
und
wie
viele
Leben
gehen
in
der
Kälte
eines
sterblichen
Königreichs
verloren.
Loco
de
pensar
Verrückt
zu
denken,
Queriendo
entrar
en
razón,
y
el
corazón
zu
versuchen,
zur
Vernunft
zu
kommen,
und
das
Herz
Tiene
razones
que
la
propia
razón
nunca
entenderá
hat
Gründe,
die
die
Vernunft
selbst
niemals
verstehen
wird.
¿Y
a
dónde
voy?
Und
wohin
gehe
ich?
Siempre
voy
a
buscar
lo
que
es
mío
Ich
werde
immer
suchen,
was
mir
gehört,
Aunque
el
planeta
termina
en
un
círculo
obwohl
der
Planet
in
einem
Kreis
endet.
(Y
el
final
es
en
donde
partí)
(Und
das
Ende
ist,
wo
ich
begann.)
No
llores
más
Weine
nicht
mehr,
Dame
la
mano,
contame
tu
suerte
gib
mir
deine
Hand,
erzähl
mir
von
deinem
Schicksal.
De
esta
manera
quizás
no
sea
la
muerte
Auf
diese
Weise
ist
es
vielleicht
nicht
der
Tod,
La
que
nos
logre
apagar
el
dolor
der
es
schafft,
unseren
Schmerz
zu
löschen.
¿En
qué
lugar
An
welchem
Ort
Habrá
consuelo
para
mi
locura?
wird
es
Trost
geben
für
meinen
Wahnsinn?
Esta
ironía,
¿con
qué
se
cura?
Diese
Ironie,
womit
wird
sie
geheilt?
Si
el
final
es
en
donde
partí
Wenn
das
Ende
dort
ist,
wo
ich
begann.
No
llores
más
Weine
nicht
mehr,
Dame
la
mano,
contame
tu
suerte
gib
mir
deine
Hand,
erzähl
mir
von
deinem
Schicksal.
De
esta
manera
quizás
no
sea
la
muerte
Auf
diese
Weise
ist
es
vielleicht
nicht
der
Tod,
La
que
nos
logre
apagar
el
dolor,
¡oh!
der
es
schafft,
unseren
Schmerz
zu
löschen,
oh!
¡Gracias,
Divididos!
Danke,
Divididos!
¡Feliz
cumpleaños!
Alles
Gute
zum
Geburtstag!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Fabian Napoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.