Текст и перевод песни La Renga - Balada Del Diablo Y La Muerte - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Balada Del Diablo Y La Muerte - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Баллада Дьявола и Смерти - В прямом эфире со стадиона Уракан в Буэнос-Айресе / 2001
Les
guste
escuchar
una
historia
Тебе
понравится
услышать
эту
историю,
La
historia
de
la
esquina
Историю
об
этом
перекрёстке.
Estaba
el
Diablo,
mal
parado
Там
был
Дьявол,
растерянный,
En
la
esquina
de
mi
barrio
На
перекрёстке
моего
квартала,
Ahí,
donde
dobla
el
viento
y
se
cruzan
los
atajos
Там,
где
сворачивает
ветер
и
пересекаются
тропы,
Al
lado
de
él,
estaba
la
Muerte
Рядом
с
ним
была
Смерть,
Con
una
botella
en
la
mano
С
бутылкой
в
руке.
Me
miraban
de
reojo
y
se
reían
por
lo
bajo
Они
косились
на
меня
и
смеялись
вполголоса.
Y
yo
que
esperaba
no
sé
a
quién
А
я
ждал
не
знаю
кого,
Al
otro
lado
de
la
calle
del
otoño
На
другой
стороне
улицы
в
осеннюю
пору,
Una
noche
de
bufanda
que
me
encontró
desvelado
В
ту
ночь
шёл
снег,
и
я
не
был
одет,
Y,
entre
dientes
И
сквозь
зубы
Oí
a
la
Muerte
Я
услышал,
как
Смерть,
Que
decía
Которая
говорила,
Que
decía
así,
ah-ah-ah-ah
Говорила
так:
"А-а-а-а".
"¿Cuántas
veces
se
habrá
escapado
"Сколько
раз
он
уже
убегал,
Como
laucha
por
tirante?
Как
крыса
по
карнизу?
Y
esta
noche
que
no
cuesta
nada
И
в
эту
ночь,
когда
это
не
стоит
ничего,
Ni
siquiera
fatigarme
Даже
не
утруждая
себя,
Podemos
llevarnos
un
cordero
Мы
можем
унести
с
собой
агнца,
Cruzar
la
calle"
Перейдя
улицу".
Yo
me
escondí
tras
la
niebla
Я
спрятался
за
туманом
Y
miré
al
infinito
И
посмотрел
в
бесконечность,
A
ver
si
llegaba
ese
que
nunca
iba
a
venir
Чтобы
увидеть,
не
идёт
ли
тот,
кто
никогда
не
придёт.
Estaba
el
Diablo,
mal
parado
Там
был
Дьявол,
растерянный,
En
la
esquina
de
mi
barrio
На
перекрёстке
моего
квартала,
Al
lado
de
él
estaba
la
Muerte
Рядом
с
ним
была
Смерть,
Con
una
botella
en
la
mano
С
бутылкой
в
руке.
Y
temblando
como
una
hoja
И
дрожа,
словно
лист,
Me
crucé
para
encararlos
Я
перешёл
дорогу,
чтобы
встретиться
с
ними.
(Y
les
dije:
"me
parece
que
esta
vez
(И
сказал
им:
"Похоже,
на
этот
раз
Me
dejaron
bien
plantado"
Вы
бросили
меня".
Les
pedí
fuego,
y
del
bolsillo
Я
попросил
у
них
огня,
и
из
кармана
Saqué
una
rama
pa'
convidarlos
Достал
ветку,
чтобы
угостить
их.
Y
bajo
un
árbol
del
otoño
И
под
деревом
осенним
Nos
quedamos
chamuyando)
Мы
разговорились).
Me
contaron
de
sus
vidas
Они
рассказали
мне
о
своих
жизнях,
Sus
triunfos
y
sus
fracasos
Своих
победах
и
поражениях,
De
que
el
mundo
andaba
loco
О
том,
что
мир
сошёл
с
ума
Y
hasta
el
cielo
fue
comprado
И
даже
небо
было
куплено,
Y
más
miedo
que
ellos
dos
И
большего
страха,
чем
у
них
двоих,
Me
daba
el
propio
ser
humano
У
меня
вызывали
только
сами
люди.
Y
yo
ya
no
esperaba
a
nadie
И
я
уже
никого
не
ждал,
Y
entre
las
risas
del
aquelarre
И
среди
смеха
шабаша
El
Diablo
y
la
Muerte
se
me
fueron
amigando
Дьявол
и
Смерть
стали
моими
друзьями.
Ahí,
donde
dobla
el
viento
y
se
cruzan
los
atajos
Там,
где
сворачивает
ветер
и
пересекаются
тропы,
Ahí,
donde
brinda
la
vida
(¿dónde?)
Там,
где
пьёт
жизнь
(где?),
(En
la
esquina
(На
перекрёстке
De
mi
barrio)
¡eso!
Моего
квартала)
вот!
De
mi
barrio
Моего
квартала.
Muchas
gracias
Большое
спасибо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Fabian Napoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.