Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Final Es En Donde Partí - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Das Ende ist, wo ich anfing - Live aus dem Huracán-Stadion Buenos Aires / 2001
Déjame
ver
Lass
mich
sehen
Qué
hay
para
saborear
esta
vuelta
Was
es
diesmal
zu
kosten
gibt
La
carta
no
está
siempre
a
tu
alcance
en
los
matutinos
Die
Speisekarte
ist
in
den
Morgenzeitungen
nicht
immer
verfügbar
Loco
de
pensar
Verrückt
bei
dem
Gedanken
Que
se
dispute
el
poder
y
la
gloria
Dass
um
Macht
und
Ruhm
gestritten
wird
Y
con
el
frío
de
un
reino,
las
almas
congelar
Und
mit
der
Kälte
eines
Königreichs
die
Seelen
gefrieren
Cuánta
verdad
Wie
viel
Wahrheit
Cuánta
mentira
y
cuántas
palabras
Wie
viel
Lüge
und
wie
viele
Worte
Y
todo
este
motor
para
devastar
tu
inconsciente
Und
dieser
ganze
Motor,
um
dein
Unterbewusstsein
zu
zerstören
¿Y
en
qué
lugar
Und
an
welchem
Ort
Habrá
consuelo
para
mi
locura?
Wird
es
Trost
für
meinen
Wahnsinn
geben?
Esta
ironía,
¿con
qué
se
cura?
Diese
Ironie,
womit
heilt
man
sie?
Si
el
final
es
en
donde
partí
Wenn
das
Ende
dort
ist,
wo
ich
anfing
¿Y
a
quién
llamar?
Und
wen
anrufen?
¿A
quién
golpearle
la
puerta,
tan
tarde?
An
wessen
Tür
klopfen,
so
spät?
¿Con
quién
hablar
cuando
no
hay
nadie?
Mit
wem
reden,
wenn
niemand
da
ist?
Si
esta
noche
no
puedo
dormir
Wenn
ich
heute
Nacht
nicht
schlafen
kann
Déjame
ver
Lass
mich
sehen
Qué
hay
para
saborear
esta
vuelta
Was
es
diesmal
zu
kosten
gibt
La
verdad,
la
mentira,
y
la
mueca
de
tu
ingenuidad
Die
Wahrheit,
die
Lüge
und
die
Grimasse
deiner
Naivität
¿Cuántas
palabras
Wie
viele
Worte
Se
disputan
el
poder
y
la
gloria?
Streiten
um
Macht
und
Ruhm?
¿Y
cuántas
vidas
se
pierden
en
el
frío
de
un
reino
mortal?
Und
wie
viele
Leben
gehen
in
der
Kälte
eines
sterblichen
Königreichs
verloren?
Loco
de
pensar
Verrückt
bei
dem
Gedanken
Queriendo
entrar
en
razón,
y
el
corazón
Will
zur
Vernunft
kommen,
und
das
Herz
Tiene
razones
que
la
propia
razón
nunca
entenderá,
¡yeah!
Hat
Gründe,
die
die
Vernunft
selbst
niemals
verstehen
wird,
yeah!
¿Y
a
dónde
voy?
Und
wohin
gehe
ich?
Siempre
voy
a
buscar
lo
que
es
mío
Ich
gehe
immer
suchen,
was
mein
ist
Aunque
el
planeta
termina
en
un
círculo
Auch
wenn
der
Planet
in
einem
Kreis
endet
Y
el
final
es
en
donde
partí
Und
das
Ende
dort
ist,
wo
ich
anfing
No
llores
más
Weine
nicht
mehr
Dame
la
mano,
contame
tu
suerte
Gib
mir
deine
Hand,
erzähl
mir
dein
Schicksal
De
esta
manera,
quizá
no
sea
la
muerte
Auf
diese
Weise
ist
es
vielleicht
nicht
der
Tod
La
que
nos
logre
apagar
el
dolor
Der
es
schafft,
unseren
Schmerz
auszulöschen
¿Y
en
qué
lugar
Und
an
welchem
Ort
Habrá
consuelo
para
mi
locura?
Wird
es
Trost
für
meinen
Wahnsinn
geben?
Esta
ironía,
¿con
qué
se
cura?
Diese
Ironie,
womit
heilt
man
sie?
Si
el
final
es
en
donde
partí
Wenn
das
Ende
dort
ist,
wo
ich
anfing
No
llores
más
Weine
nicht
mehr
Dame
la
mano,
contame
tu
suerte
Gib
mir
deine
Hand,
erzähl
mir
dein
Schicksal
De
esta
manera,
quizá
no
sea
la
muerte
Auf
diese
Weise
ist
es
vielleicht
nicht
der
Tod
La
que
nos
logre
apagar
el
dolor
Der
es
schafft,
unseren
Schmerz
auszulöschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Fabian Napoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.