Текст и перевод песни La Renga - El Final Es En Donde Partí - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Final Es En Donde Partí - Live
Конец Там, Где Я Начал - Live
Déjame
ver
Дай
мне
увидеть,
Qué
hay
para
saborear
esta
vuelta
что
есть
вкусного
в
этом
круговороте,
La
carta
no
está
siempre
a
tu
alcance
en
los
matutinos
меню
не
всегда
под
рукой
по
утрам.
Loco
de
pensar
Безумно
думать,
Que
se
dispute
el
poder
y
la
gloria
что
кто-то
спорит
за
власть
и
славу,
Y
con
el
frío
de
un
reino,
las
almas
congelar
и
холодом
царства
души
замораживает.
Cuánta
verdad
Сколько
правды,
Cuánta
mentira
y
cuántas
palabras
сколько
лжи
и
сколько
слов,
Y
todo
este
motor
para
devastar
tu
inconsciente
и
весь
этот
механизм,
чтобы
опустошить
твое
подсознание.
¿Y
en
qué
lugar
habrá
consuelo
para
mi
locura?
И
где
найдется
утешение
моему
безумию?
Esta
ironía
¿con
qué
se
cura?
Эта
ирония,
чем
ее
лечить?
Si
el
final
es
en
donde
partí
Если
конец
там,
где
я
начал.
¿Y
a
quién
llamar?
¿A
quién
golpearle
la
puerta
tan
tarde?
И
кому
звонить?
Кому
стучать
в
дверь
так
поздно?
¿Con
quién
hablar
cuando
no
hay
nadie?
С
кем
говорить,
когда
никого
нет
рядом?
Si
esta
noche
no
puedo
dormir
Если
этой
ночью
я
не
могу
уснуть.
Déjame
ver
Дай
мне
увидеть,
Qué
hay
para
saborear
esta
vuelta
что
есть
вкусного
в
этом
круговороте,
La
verdad,
la
mentira
y
la
mueca
de
tu
ingenuidad
правду,
ложь
и
гримасу
твоей
наивности.
Cuántas
palabras
Сколько
слов
Se
disputan
el
poder
y
la
gloria
спорят
за
власть
и
славу,
Y
cuántas
vidas
se
pierden
en
el
frío
de
un
reino
mortal
и
сколько
жизней
теряется
в
холоде
смертного
царства.
Loco
de
pensar
Безумно
думать,
Queriendo
entrar
en
razón,
y
el
corazón
пытаясь
взять
себя
в
руки,
а
сердце
Tiene
razones
que
la
propia
razón
nunca
entenderá
(Yeh)
имеет
причины,
которых
разум
никогда
не
поймет.
(Да)
¿Y
a
dónde
voy?
Siempre
voy
a
buscar
lo
que
es
mío
И
куда
я
иду?
Я
всегда
иду
искать
то,
что
мое,
Aunque
el
planeta
termina
en
un
círculo
хотя
планета
заканчивается
кругом,
Y
el
final
es
en
donde
partí
и
конец
там,
где
я
начал.
No
llores
más,
dame
la
mano,
contáme
tu
suerte
Не
плачь
больше,
дай
мне
руку,
расскажи
мне
свою
судьбу,
De
esta
manera,
quizá,
no
sea
la
muerte
может
быть,
так,
это
будет
не
смерть,
La
que
nos
logre
apagar
el
dolor
которая
сможет
угасить
нашу
боль.
¿Y
en
qué
lugar
habrá
consuelo
para
mi
locura?
И
где
найдется
утешение
моему
безумию?
Esta
ironía
¿con
qué
se
cura?
Эта
ирония,
чем
ее
лечить?
Si
el
final
es
en
donde
partí
Если
конец
там,
где
я
начал.
No
llores
más,
dame
la
mano,
contáme
tu
suerte
Не
плачь
больше,
дай
мне
руку,
расскажи
мне
свою
судьбу,
De
esta
manera,
quizá,
no
sea
la
muerte
может
быть,
так,
это
будет
не
смерть,
La
que
nos
logre
apagar
el
dolor
(De
acá,
yeh,
wow)
которая
сможет
угасить
нашу
боль.
(Отсюда,
да,
вау)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Fabian Napoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.