Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Revelde - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Der Rebell - Live aus dem Huracán-Stadion Buenos Aires / 2001
Caminito
al
costado
del
mundo
Kleiner
Weg
am
Rande
der
Welt
Por
ahí
he
de
andar
Dort
muss
ich
gehen
(Buscándome
un
rumbo
(Mir
einen
Weg
suchend
Ser
socio
de
esta
sociedad
Teil
dieser
Gesellschaft
zu
sein
Me
puede
matar)
Kann
mich
umbringen)
Y
ahora
sí,
nos
vamos
Und
jetzt
ja,
wir
gehen
Gracias
por
todo
Danke
für
alles
De
todo
corazón
Von
ganzem
Herzen
Soy
el
que
nunca
aprendió
desde
que
nació
Ich
bin
derjenige,
der
seit
seiner
Geburt
nie
gelernt
hat
Cómo
debe
vivir
el
humano
Wie
der
Mensch
leben
soll
Llegué
tarde
al
sistema,
ya
estaba
enchufado
Ich
kam
zu
spät
zum
System,
es
war
schon
angeschlossen
Así
funcionando
So
funktionierend
Siempre
que
haya
reunión,
será
mi
opinión
Immer
wenn
es
ein
Treffen
gibt,
wird
es
meine
Meinung
sein
La
que
en
familia
desate
algún
bardo
Die
in
der
Familie
irgendeinen
Streit
auslöst
No
puedo
acotar,
está
siempre
mal
Ich
kann
nichts
hinzufügen,
es
ist
immer
falsch
La
vida
que
amo
Das
Leben,
das
ich
liebe
¿Y
por
dónde
voy?
Und
wohin
gehe
ich?
Caminito
al
costado
del
mundo
Kleiner
Weg
am
Rande
der
Welt
Por
ahí
he
de
andar
Dort
muss
ich
gehen
Buscándome
un
rumbo
Mir
einen
Weg
suchend
Ser
socio
de
esta
sociedad
Teil
dieser
Gesellschaft
zu
sein
Me
puede
matar
Kann
mich
umbringen
Y
me
gusta
el
rock,
el
maldito
rock
Und
ich
mag
Rock,
den
verdammten
Rock
Siempre
me
lleva
el
Diablo,
no
tengo
religión
Immer
holt
mich
der
Teufel,
ich
habe
keine
Religion
Quizá,
este
no
era
mi
lugar
Vielleicht
war
dies
nicht
mein
Platz
Pero
tuve
que
nacer
igual
Aber
ich
musste
trotzdem
geboren
werden
No
me
convence
ningún
tipo
de
política
Mich
überzeugt
keine
Art
von
Politik
Ni
el
demócrata,
ni
el
fascista
Weder
der
Demokrat
noch
der
Faschist
¿Por
qué
me
tocó
ser
así?
Warum
musste
ich
so
sein?
Ni
siquiera
anarquista,
no
Nicht
einmal
Anarchist,
nein
Caminito
al
costado
del
mundo
Kleiner
Weg
am
Rande
der
Welt
Por
ahí
he
de
andar
Dort
muss
ich
gehen
Buscándome
un
rumbo
Mir
einen
Weg
suchend
Ser
socio
de
esta
sociedad
Teil
dieser
Gesellschaft
zu
sein
Te
puede
matar
Kann
dich
umbringen
¡Ahí
va,
wow,
así!
Los
geht's,
wow,
so!
Todo
al
revés,
no
veo
como
usted
Alles
verkehrt
herum,
ich
sehe
nicht
wie
Sie
Yo
no
veo
justicia,
solo
miseria
y
hambre
Ich
sehe
keine
Gerechtigkeit,
nur
Elend
und
Hunger
¿O
será
que
soy
yo,
que
llevo
la
contra
Oder
bin
ich
es,
der
dagegenhält
Como
estandarte?
Wie
ein
Banner?
Perdónenme,
pero
soy
así
soy,
yo
no
sé
por
qué
Verzeihen
Sie
mir,
aber
so
bin
ich
nun
mal,
ich
weiß
nicht
warum
Sé
que
hay
otros
también,
es
que
alguien
debía
de
serlo
Ich
weiß,
es
gibt
auch
andere,
es
ist
nur
so,
dass
jemand
so
sein
musste
Que
prefiera
(la
rebelión)
Der
(die
Rebellion)
vorzieht
A
vivir
padeciendo,
¡uh!
Anstatt
leidend
zu
leben,
uh!
Caminito
al
costado
del
mundo
Kleiner
Weg
am
Rande
der
Welt
Por
ahí
he
de
andar
Dort
muss
ich
gehen
Buscándome
un
rumbo
Mir
einen
Weg
suchend
Ser
socio
de
esta
sociedad
Teil
dieser
Gesellschaft
zu
sein
Me
puede
matar
Kann
mich
umbringen
Ca-ca-caminito
al
costado
del
mundo
Kl-kl-kleiner
Weg
am
Rande
der
Welt
Por
ahí
he
de
andar
Dort
muss
ich
gehen
Buscándome
un
rumbo
Mir
einen
Weg
suchend
Ser
socio
de
esta
sociedad
Teil
dieser
Gesellschaft
zu
sein
Me
puede
matar,
nene
Kann
mich
umbringen,
Süße
Chau,
gracias
Tschüss,
danke
'Ta
la
próxima
Bis
zum
nächsten
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Fabian Napoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.