La Renga - El Terco - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Renga - El Terco - Live




El Terco - Live
The Stubborn One - Live
¡El terco!
The stubborn one!
Cuando mi instinto limpió el cristal
When my instinct cleaned the glass
Supe que sin mirar igual podía ver
I knew that without looking I could see just the same
Y desafiando a la luz, tuve claridad
And defying the light, I had clarity
Cuando la noche más oscura fue
When the darkest night was
¿Cuánto más, cuánto más
How much more, how much more
Queda en la vida aprender?
Is there left to learn in life?
Si hasta que brilló el cristal
If it wasn't until the glass shone
Con tantas sombras tropecé
That I stumbled upon so many shadows
¿Cuánto más, cuánto más?
How much more, how much more?
¿Tengo un minuto o la eternidad?
Do I have a minute or an eternity?
Si siempre me va a golpear
If it's always going to hit me
Terco y torpe seré hasta el final
Stubborn and clumsy I'll be until the end
Cuando mi grito destrozó el cristal
When my scream shattered the glass
Supe que la libertad era para
I knew that freedom was for me
Y desafiando estructuras, me dejé ser
And defying structures, I let myself be
Solo tuve de modelo mi propia verdad (¿y qué?)
I only had my own truth as a model (and what?)
¿Cuánto más, cuánto más
How much more, how much more
Queda en la vida aprender?
Is there left to learn in life?
Si hasta que rajó el cristal
If it wasn't until the glass cracked
Miles de sueños vi caer
That I saw a thousand dreams fall
¿Cuánto más, cuánto más?
How much more, how much more?
¿Tengo un minuto o la eternidad?
Do I have a minute or an eternity?
Si siempre me va a golpear
If it's always going to hit me
Terco y torpe seré hasta el final
Stubborn and clumsy I'll be until the end
Si me levanto y me vuelvo a caer
If I get up and fall again
Y si ya no hay cristales, habrá una pared
And if there are no more crystals, there will be a wall
Para pegarme una y otra vez
To hit me again and again
Siempre que muera, volvería a nacer (¡y arriba, vamos!)
Every time I die, I would be born again (come on, let's go!)
¿Cuánto más, cuánto más
How much more, how much more
Queda en la vida aprender?
Is there left to learn in life?
Si antes de renacer
If before being reborn
Me voy muriendo una y otra vez
I keep dying over and over again
¿Cuánto más, cuánto más?
How much more, how much more?
¿Tengo un minuto o la eternidad?
Do I have a minute or an eternity?
Si siempre me va a golpear
If it's always going to hit me
Terco y torpe, solo
Stubborn and clumsy, only
¡Hasta el final!
Until the end!
Un aplauso para "las hadas doradas de cristal"
A round of applause for the "golden crystal fairies"





Авторы: Gustavo Fabian Napoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.