Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Twist Del Pibe - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Танго Малыша - Живьём со стадиона Уракан Буэнос-Айрес / 2001
La
vieja
palabra
destino
(quiso
sorprender
a
su
suerte
Старое
слово
судьба
(хотела
испытать
её
удачу
Le
cruzó
en
medio
del
camino
la
sonrisa
de
la
muerte
Посреди
дороги
ей
встретилась
улыбка
смерти)
"Bellos
dientes
para
una
sonrisa",
dijo,
"pero
no
para
volver
a
verte"
"Красивые
зубы
для
улыбки",
сказал
я,
"но
не
для
того,
чтобы
увидеть
тебя
снова"
Si
el
destino
lo
tiene
planeado,
echada
estaba
su
suerte)
Если
судьбе
это
угодно,
её
участь
была
решена)
Lo
que
hay
después
de
un
espejismo
es
la
sed
al
veneno
más
fuerte
То,
что
следует
за
миражом,
— это
жажда
самого
сильного
яда
Jugos
que
al
paladar
de
la
vida
lo
embriaga
y
lo
divierte
Соки,
которые
опьяняют
и
веселят
нёбо
жизни
Y
en
el
frío
de
aquel
invierno
le
quedaba
una
cita
pendiente
И
в
холоде
той
зимы
у
неё
оставалась
невыполненная
встреча
Allá,
por
el
barrio
de
Lugano,
jamás
volveré
a
verte
Там,
в
районе
Лугано,
я
больше
тебя
никогда
не
увижу
El
intento
a
buscar
lo
que
valore
tu
vida
Попытка
найти
то,
что
ценит
твоя
жизнь
Buscar
termina
en
encontrar,
pero
cómo
saber
si
tuvo
lo
que
quería
Поиск
заканчивается
находкой,
но
как
узнать,
получила
ли
ты
то,
что
хотела
Así
como
volver
a
empezar,
todo
termina
de
repente
Так
же,
как
начать
всё
сначала,
всё
внезапно
заканчивается
Pero
no
me
digas
"adiós",
solo
(decime
hasta
siempre)
Но
не
говори
мне
"прощай",
просто
(скажи
"до
свидания")
La
vieja
palabra
destino
quiso
sorprender
a
su
suerte
Старое
слово
судьба
хотела
испытать
её
удачу
Le
cruzó
en
medio
del
camino
la
sonrisa
de
la
muerte
Посреди
дороги
ей
встретилась
улыбка
смерти
"Bellos
dientes
para
una
sonrisa",
dijo,
"pero
no
para
volver
a
verte"
"Красивые
зубы
для
улыбки",
сказал
я,
"но
не
для
того,
чтобы
увидеть
тебя
снова"
Si
el
destino
lo
tiene
planeado,
echada
estaba
tu
suerte,
nene,
eh
Если
судьбе
это
угодно,
твоя
участь
была
решена,
детка,
эх)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Fabian Napoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.