La Renga - El Final Es En Donde Partí - перевод текста песни на немецкий

El Final Es En Donde Partí - La Rengaперевод на немецкий




El Final Es En Donde Partí
Das Ende Ist, Wo Ich Begann
Dejame ver que hay para saborear esta vuelta
Lass mich sehen, was es diesmal zu kosten gibt
La carta no está siempre a tu alcance en los matutinos
Die Speisekarte ist in den Morgenzeitungen nicht immer für dich erreichbar
Loco de pensar que se disputa el poder y la gloria
Verrückt bei dem Gedanken, dass um Macht und Ruhm gekämpft wird
Y con el frío de un reino, las almas congelar
Und mit der Kälte eines Reiches die Seelen gefrieren lassen
Cuanta verdad, cuanta mentira y cuantas palabras
Wie viel Wahrheit, wie viel Lüge und wie viele Worte
Y todo este motor para devastar tu inconciente
Und dieser ganze Motor, um dein Unterbewusstsein zu verwüsten
¿Y en qué lugar habrá consuelo para mi locura?
Und an welchem Ort wird es Trost für meinen Wahnsinn geben?
Esta ironía, ¿con qué se cura? Si el final es en donde partí
Diese Ironie, womit heilt man sie? Wenn das Ende dort ist, wo ich begann
¿Y a quién llamar, a quién golpearle la puerta tan tarde?
Und wen anrufen, an wessen Tür so spät klopfen?
¿Con quién hablar cuando no hay nadie? Si esta noche no puedo dormir
Mit wem reden, wenn niemand da ist? Wenn ich heute Nacht nicht schlafen kann
Déjame ver que hay para saborear esta vuelta
Lass mich sehen, was es diesmal zu kosten gibt
La verdad, la mentira y la mueca de tu ingenuidad
Die Wahrheit, die Lüge und die Grimasse deiner Naivität
Cuantas palabras se disputan el poder y la gloria
Wie viele Worte kämpfen um Macht und Ruhm
Y cuantas vidas se pierden en el frío de un reino mortal
Und wie viele Leben gehen in der Kälte eines sterblichen Reiches verloren
Loco de pensar, queriendo entrar en razón y el corazón
Verrückt bei dem Gedanken, zur Vernunft kommen zu wollen, und das Herz
Tiene razones es que la propia razón nunca entenderá
Hat Gründe, die die Vernunft selbst niemals verstehen wird
Y a donde voy, siempre voy a buscar lo que es mío
Und wohin ich auch gehe, ich gehe immer suchen, was mein ist
Aunque el planeta termina en un circulo y el final es en donde partí
Auch wenn der Planet in einem Kreis endet und das Ende dort ist, wo ich begann
No llores más, dame la mano, contame tu suerte
Weine nicht mehr, gib mir deine Hand, erzähl mir dein Schicksal
Esta manera quizá no sea la muerte, la que nos logre apagar el dolor
Dieser Weg ist vielleicht nicht der Tod, der unseren Schmerz zu löschen vermag
¿Y en qué lugar habrá consuelo para mi locura?
Und an welchem Ort wird es Trost für meinen Wahnsinn geben?
Esta ironía, ¿con qué se cura? Si el final es en donde partí
Diese Ironie, womit heilt man sie? Wenn das Ende dort ist, wo ich begann
No llores más, dame la mano, contame tu suerte
Weine nicht mehr, gib mir deine Hand, erzähl mir dein Schicksal
Esta manera quizá no sea la muerte, la que nos logre apagar el dolor
Dieser Weg ist vielleicht nicht der Tod, der unseren Schmerz zu löschen vermag





Авторы: Gustavo Fabian Napoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.