Текст и перевод песни La Renga - En Pie - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Pie - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Стоя - Живое выступление со стадиона Уракан Буэнос-Айрес / 2001
Maderas
de
viejo
nogal,
rocío
llora
mi
sangre
Дерево
старого
ореха,
роса,
словно
кровь
моя,
Espera
al
otoño
y
verás
caer
desde
el
mejor
lugar
Дождись
осени,
и
увидишь,
как
падают
с
лучшего
места
Las
escamas
de
mi
dulce
corazón
Чешуйки
моего
нежного
сердца,
Las
visiones
que
de
tu
alma
aún
conserva
el
sol
Видения
твоей
души,
что
до
сих
пор
хранит
солнце.
¿Cuántas
veces
hubieras
podido
ser
Сколько
раз
ты
могла
бы
стать
El
hito
que
en
la
cima
de
mi
vida
me
mantenga
aún
en
pie?
Тем
рубежом,
что
на
вершине
моей
жизни
держит
меня
до
сих
пор
на
ногах?
Soy
el
sereno
de
la
noche,
la
penumbra
y
el
dolor
Я
- ночной
сторож
ночи,
полумрака
и
боли,
Y
estoy
durmiendo
en
tu
historia,
en
tu
sueño
y
en
tu
razón
И
я
сплю
в
твоей
истории,
в
твоем
сне
и
в
твоем
разуме.
Soy
el
incierto
caminante
que
transita
tu
resignación
Я
- неуверенный
путник,
бредущий
по
твоей
покорности.
¿No
ves
que
no
quiero
ver
lo
que
fui,
lo
que
soy,
lo
que
pude
ser?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
не
хочу
видеть,
кем
я
был,
кем
я
являюсь,
кем
я
мог
бы
быть?
¿Cuántas
formas
pudiste
tomar
en
mí?
Сколько
образов
ты
могла
принять
во
мне?
¿Cómo
no
logré
dejar
de
lado
tu
fantasma
y
seguir
así?
Как
я
не
смог
оставить
твой
призрак
и
продолжать
жить
так?
(Okey,
Ricardo)
(Окей,
Рикардо)
Maderas
de
viejo
nogal,
rocío
llora
mi
sangre
Дерево
старого
ореха,
роса,
словно
кровь
моя,
Espera
al
otoño
y
verás
caer
desde
el
mejor
lugar
Дождись
осени,
и
увидишь,
как
падают
с
лучшего
места
Las
escamas
de
mi
dulce
corazón
Чешуйки
моего
нежного
сердца,
Las
visiones
que
de
tu
alma
aún
conserva
el
sol
Видения
твоей
души,
что
до
сих
пор
хранит
солнце.
(El
hito)
que
en
la
cima
de
mi
vida
me
mantenga
aún
en
pie
(Рубеж),
что
на
вершине
моей
жизни
держит
меня
до
сих
пор
на
ногах
Ricardo
Mollo
en
la
guitarra
Рикардо
Мольо
на
гитаре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Varela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.