La Renga - Entre la niebla - перевод текста песни на немецкий

Entre la niebla - La Rengaперевод на немецкий




Entre la niebla
Zwischen dem Nebel
Con el sol a cuestas y un ojo en mi mano
Mit der Sonne im Rücken und einem Auge in meiner Hand
Del cielo cae la incandescente piel que el viento escupe a mi alrededor
Vom Himmel fällt die glühende Haut, die der Wind um mich herum spuckt
Parpadean mis dedos, girasol de luz
Meine Finger flackern, Sonnenblume des Lichts
Faro en carne viva, estiro y tiro entre la niebla hasta encontrar tu voz
Leuchtturm aus lebendigem Fleisch, ich strecke und ziehe mich durch den Nebel, bis ich deine Stimme finde
Alguien metió mano en el infierno
Jemand hat seine Hand in die Hölle gesteckt
Y sembró el espanto entre los dos
Und säte das Entsetzen zwischen uns beiden
Devoró la noche
Verschlang die Nacht
Cubrió el cielo de dolor
Bedeckte den Himmel mit Schmerz
Como una estampida explotó el horror
Wie eine Stampede explodierte das Grauen
Y yo sólo quiero la misma mañana donde despertaba ayer
Und ich will nur denselben Morgen, an dem ich gestern aufwachte
Rodeado de excusas, de contemplación
Umgeben von Ausreden, von Betrachtung
Y dos moléculas de oxígeno bastan para mi revolución
Und zwei Sauerstoffmoleküle reichen für meine Revolution
Y quién diría algo si hoy salgo a matar
Und wer würde etwas sagen, wenn ich heute losziehe, um zu töten
Al tantas veces muerto sueño que hoy despierta en esta realidad
Den so oft gestorbenen Traum, der heute in dieser Realität erwacht
Y hoy que mis ojos, casi muertos hacen que te vea así
Und heute, da meine Augen, fast tot, mich dich so sehen lassen
Te imagino tras del cielo, floreces en mi jardín
Stelle ich dich mir hinter dem Himmel vor, du blühst in meinem Garten
Alguien metió mano en el infierno
Jemand hat seine Hand in die Hölle gesteckt
Y sembró el espanto entre los dos
Und säte das Entsetzen zwischen uns beiden
Devoró la noche
Verschlang die Nacht
Cubrió el cielo de dolor
Bedeckte den Himmel mit Schmerz
Alguien metió mano en el infierno
Jemand hat seine Hand in die Hölle gesteckt
Y sembró el espanto entre los dos
Und säte das Entsetzen zwischen uns beiden
Devoró la noche
Verschlang die Nacht
Cubrió el cielo de dolor
Bedeckte den Himmel mit Schmerz
Alguien metió mano en el infierno
Jemand hat seine Hand in die Hölle gesteckt
Soltó los perros del averno y su devastación
Ließ die Hunde der Unterwelt los und ihre Verwüstung
Rabia madre de las pestes
Wut, Mutter der Seuchen
Consumiste la ilusión
Du hast die Illusion verzehrt





Авторы: Manuel Varela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.