Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre la niebla
Zwischen dem Nebel
Con
el
sol
a
cuestas
y
un
ojo
en
mi
mano
Mit
der
Sonne
im
Rücken
und
einem
Auge
in
meiner
Hand
Del
cielo
cae
la
incandescente
piel
que
el
viento
escupe
a
mi
alrededor
Vom
Himmel
fällt
die
glühende
Haut,
die
der
Wind
um
mich
herum
spuckt
Parpadean
mis
dedos,
girasol
de
luz
Meine
Finger
flackern,
Sonnenblume
des
Lichts
Faro
en
carne
viva,
estiro
y
tiro
entre
la
niebla
hasta
encontrar
tu
voz
Leuchtturm
aus
lebendigem
Fleisch,
ich
strecke
und
ziehe
mich
durch
den
Nebel,
bis
ich
deine
Stimme
finde
Alguien
metió
mano
en
el
infierno
Jemand
hat
seine
Hand
in
die
Hölle
gesteckt
Y
sembró
el
espanto
entre
los
dos
Und
säte
das
Entsetzen
zwischen
uns
beiden
Devoró
la
noche
Verschlang
die
Nacht
Cubrió
el
cielo
de
dolor
Bedeckte
den
Himmel
mit
Schmerz
Como
una
estampida
explotó
el
horror
Wie
eine
Stampede
explodierte
das
Grauen
Y
yo
sólo
quiero
la
misma
mañana
donde
despertaba
ayer
Und
ich
will
nur
denselben
Morgen,
an
dem
ich
gestern
aufwachte
Rodeado
de
excusas,
de
contemplación
Umgeben
von
Ausreden,
von
Betrachtung
Y
dos
moléculas
de
oxígeno
bastan
para
mi
revolución
Und
zwei
Sauerstoffmoleküle
reichen
für
meine
Revolution
Y
quién
diría
algo
si
hoy
salgo
a
matar
Und
wer
würde
etwas
sagen,
wenn
ich
heute
losziehe,
um
zu
töten
Al
tantas
veces
muerto
sueño
que
hoy
despierta
en
esta
realidad
Den
so
oft
gestorbenen
Traum,
der
heute
in
dieser
Realität
erwacht
Y
hoy
que
mis
ojos,
casi
muertos
hacen
que
te
vea
así
Und
heute,
da
meine
Augen,
fast
tot,
mich
dich
so
sehen
lassen
Te
imagino
tras
del
cielo,
floreces
en
mi
jardín
Stelle
ich
dich
mir
hinter
dem
Himmel
vor,
du
blühst
in
meinem
Garten
Alguien
metió
mano
en
el
infierno
Jemand
hat
seine
Hand
in
die
Hölle
gesteckt
Y
sembró
el
espanto
entre
los
dos
Und
säte
das
Entsetzen
zwischen
uns
beiden
Devoró
la
noche
Verschlang
die
Nacht
Cubrió
el
cielo
de
dolor
Bedeckte
den
Himmel
mit
Schmerz
Alguien
metió
mano
en
el
infierno
Jemand
hat
seine
Hand
in
die
Hölle
gesteckt
Y
sembró
el
espanto
entre
los
dos
Und
säte
das
Entsetzen
zwischen
uns
beiden
Devoró
la
noche
Verschlang
die
Nacht
Cubrió
el
cielo
de
dolor
Bedeckte
den
Himmel
mit
Schmerz
Alguien
metió
mano
en
el
infierno
Jemand
hat
seine
Hand
in
die
Hölle
gesteckt
Soltó
los
perros
del
averno
y
su
devastación
Ließ
die
Hunde
der
Unterwelt
los
und
ihre
Verwüstung
Rabia
madre
de
las
pestes
Wut,
Mutter
der
Seuchen
Consumiste
la
ilusión
Du
hast
die
Illusion
verzehrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Varela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.