Текст и перевод песни La Renga - La boca del lobo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La boca del lobo
Пасть волка
Perdido
en
el
deseo
Потерянный
в
желании,
Latiendo
en
un
polvo
de
emoción
Бьётся
в
пыли
возбуждения,
El
motor
que
ruge
en
mi
cabeza
Мотор,
что
ревёт
в
моей
голове,
Nos
lleva
a
la
boca
del
lobo
Несёт
нас
к
пасти
волка.
Va
tu
pelo
enredado
en
estrellas
Твои
волосы
запутались
в
звёздах,
Y
la
ciega
sombra
alrededor
И
слепая
тень
вокруг.
Contra
el
filoso
rozar
de
los
dientes
Против
острого
касания
зубов,
En
un
aullido
de
velocidad
В
вое
скорости.
Nada
nos
detiene,
algo
nos
contiene
Ничто
нас
не
останавливает,
что-то
нас
сдерживает,
Nos
lleva
en
sus
venas,
algo
nos
desea
Несёт
нас
в
своих
венах,
что-то
нас
желает.
Quizá
me
ha
gustado,
haberme
extraviado
Может
быть,
мне
понравилось
заблудиться,
¿Dónde
hemos
entrado,
quién
nos
ha
tragado?
Куда
мы
попали,
кто
нас
проглотил?
Siento
el
frío
aferrado
en
tus
uñas
Чувствую
холод,
вцепившийся
в
твои
ногти,
Y
la
niebla
borra
la
orilla
И
туман
стирает
берег.
¿Cómo
se
siente
la
tiniebla?
Какова
на
ощупь
тьма?
¿Cómo
es
la
boca
del
lobo?
Какова
пасть
волка?
Y
si
quiere
nos
traga
para
siempre
И
если
он
хочет,
то
проглотит
нас
навсегда,
Soy
el
sueño
de
su
voracidad
Я
— мечта
его
прожорливости.
Pero
en
tu
mano
señala
que
el
día
Но
твоя
рука
указывает,
что
день
Viene
por
delante
y
ya
sin
más
Уже
впереди,
и
без
лишних
слов.
Nada
nos
detiene,
algo
nos
contiene
Ничто
нас
не
останавливает,
что-то
нас
сдерживает,
Nos
lleva
en
sus
venas,
algo
nos
desea
Несёт
нас
в
своих
венах,
что-то
нас
желает.
Quizá
me
ha
gustado,
haberme
extraviado
Может
быть,
мне
понравилось
заблудиться,
¿Dónde
hemos
entrado,
quién
nos
ha
tragado?
Куда
мы
попали,
кто
нас
проглотил?
Perdido
en
el
deseo
Потерянный
в
желании,
Latiendo
en
un
polvo
de
emoción
Бьётся
в
пыли
возбуждения,
El
motor
que
ruge
en
mi
cabeza
Мотор,
что
ревёт
в
моей
голове,
Nos
lleva
a
la
boca
del
lobo
Несёт
нас
к
пасти
волка.
Va
tu
pelo
enredado
en
estrellas
Твои
волосы
запутались
в
звёздах,
Y
la
ciega
sombra
alrededor
И
слепая
тень
вокруг.
Contra
el
filoso
rozar
de
los
dientes
Против
острого
касания
зубов,
En
un
aullido
de
velocidad
В
вое
скорости.
Nada
nos
detiene,
algo
nos
contiene
Ничто
нас
не
останавливает,
что-то
нас
сдерживает,
Nos
lleva
en
sus
venas,
algo
nos
desea
Несёт
нас
в
своих
венах,
что-то
нас
желает.
Quizá
me
ha
gustado,
haberme
extraviado
Может
быть,
мне
понравилось
заблудиться,
¿Dónde
hemos
entrado,
quién
nos
ha
tragado?
Куда
мы
попали,
кто
нас
проглотил?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Fabian Napoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.