Текст и перевод песни La Renga - Psilosibe Mexicana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psilosibe Mexicana
Psilosibe Mexicana
Por
la
rivera
de
la
Boca
una
noche
de
verano
On
the
bank
of
the
Boca
River
on
a
summer
night
Contemplaba
las
estrellas
y
la
calma
infinita
I
gazed
upon
the
stars
and
the
infinite
calmness
Los
barcos
parecían
dormidos
en
la
orilla
The
boats
seemed
asleep
on
the
shore
Y
más
allá
el
viejo
puente
inspirábame
And
the
old
bridge
beyond
inspired
me
Cuando
de
pronto
advertí
que
del
impuro
río
When
suddenly
I
noticed
that
from
the
dirty
river
Alguien
me
hacía
una
señal
Someone
was
beckoning
me
De
movida
no
entendí
y
entonces
me
acerqué
I
didn't
understand
at
first,
so
I
got
closer
Y
no
pude
comprender
lo
que
mis
ojos
veían
And
I
couldn't
comprehend
what
my
eyes
were
seeing
En
el
agua
mugre
y
el
aceite
nadaba
una
sirena
In
the
water,
amidst
the
filth
and
oil,
swam
a
siren
De
largas
cabelleras
como
trigo
al
viento
With
long,
flowing
hair
like
wheat
in
the
wind
Desnuda
de
pechos
y
pezones
duros
Her
breasts
bare,
her
nipples
hard
Agitaba
su
manita
como
invitándome
She
waved
her
hand
as
if
inviting
me
Mas
yo
qué
podía
hacer
entre
tanta
confusión
But
what
could
I
do
amidst
such
confusion?
Si
bien
el
agua
no
me
tentó
a
tirarme
de
cabeza
The
water
didn't
entice
me
to
jump
in
Ni
tampoco
a
prefectura
intenté
avisar
Nor
did
I
try
to
call
the
authorities
Por
temor
a
perturbar
a
tan
bella
criatura
For
fear
of
disturbing
such
a
beautiful
creature
Y
nos
quedamos
mirándonos
casi,
casi
penetrándonos
And
we
stood
looking
at
each
other,
almost
penetrating
each
other's
souls
Una
sirena
de
aguas
claras
en
mi
río
turbio
sin
igual
A
siren
of
clear
waters
in
my
murky,
unparalleled
river
Que
podía
estar
haciendo,
más
peor
yo
sin
hacer
nada
What
could
she
be
doing
there?
And
what
was
I
doing
doing
nothing?
Y
de
pronto
se
esfumó
con
la
bruma
de
la
mañana
And
suddenly
she
vanished
with
the
morning
mist
Cuando
el
tráfico
empezaba
de
nuevo
a
alborotar
As
traffic
began
to
roar
again
Y
yo
que
no
hacía
nada
decidí
caminar
And
I,
who
had
done
nothing,
decided
to
walk
Y
con
vino
celebrar
la
santa
aparición
And
celebrate
the
holy
apparition
with
wine
Y
aunque
tuviera
la
ocasión,
a
quién
le
iba
a
contar
And
even
if
I
had
the
chance,
who
would
I
tell?
Seguro
me
iban
a
acusar
de
lisérgico
inmaduro
Surely
they
would
accuse
me
of
being
an
immature
LSD
user
De
una
sirena
de
aguas
claras
en
mi
río
turbio
sin
igual
A
siren
of
clear
waters
in
my
murky,
unparalleled
river
Que
qué
podía
estar
haciendo
más
peor
yo
sin
hacer
nada
What
could
she
be
doing
there?
And
what
was
I
doing
doing
nothing?
De
una
sirena
de
aguas
claras
en
mi
río
turbio
sin
igual
A
siren
of
clear
waters
in
my
murky,
unparalleled
river
Qué
podía
estar
haciendo
más
peor
yo
sin
hacer
nada
What
could
she
be
doing
there?
And
what
was
I
doing
doing
nothing?
Y
nos
quedamos
mirando
casi,
casi
penetrándonos
And
we
stood
looking
at
each
other,
almost
penetrating
each
other's
souls
De
una
sirena
de
aguas
claras
en
mi
río
turbio
sin
igual
A
siren
of
clear
waters
in
my
murky,
unparalleled
river
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Fabian Napoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.