La Renga - Psilosibe Mexicana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Renga - Psilosibe Mexicana




Psilosibe Mexicana
Psilosibe Mexicana
Por la rivera de la Boca una noche de verano
On the bank of the Boca River on a summer night
Contemplaba las estrellas y la calma infinita
I gazed upon the stars and the infinite calmness
Los barcos parecían dormidos en la orilla
The boats seemed asleep on the shore
Y más allá el viejo puente inspirábame
And the old bridge beyond inspired me
Cuando de pronto advertí que del impuro río
When suddenly I noticed that from the dirty river
Alguien me hacía una señal
Someone was beckoning me
De movida no entendí y entonces me acerqué
I didn't understand at first, so I got closer
Y no pude comprender lo que mis ojos veían
And I couldn't comprehend what my eyes were seeing
En el agua mugre y el aceite nadaba una sirena
In the water, amidst the filth and oil, swam a siren
De largas cabelleras como trigo al viento
With long, flowing hair like wheat in the wind
Desnuda de pechos y pezones duros
Her breasts bare, her nipples hard
Agitaba su manita como invitándome
She waved her hand as if inviting me
Mas yo qué podía hacer entre tanta confusión
But what could I do amidst such confusion?
Si bien el agua no me tentó a tirarme de cabeza
The water didn't entice me to jump in
Ni tampoco a prefectura intenté avisar
Nor did I try to call the authorities
Por temor a perturbar a tan bella criatura
For fear of disturbing such a beautiful creature
Y nos quedamos mirándonos casi, casi penetrándonos
And we stood looking at each other, almost penetrating each other's souls
Una sirena de aguas claras en mi río turbio sin igual
A siren of clear waters in my murky, unparalleled river
Que podía estar haciendo, más peor yo sin hacer nada
What could she be doing there? And what was I doing doing nothing?
Y de pronto se esfumó con la bruma de la mañana
And suddenly she vanished with the morning mist
Cuando el tráfico empezaba de nuevo a alborotar
As traffic began to roar again
Y yo que no hacía nada decidí caminar
And I, who had done nothing, decided to walk
Y con vino celebrar la santa aparición
And celebrate the holy apparition with wine
Y aunque tuviera la ocasión, a quién le iba a contar
And even if I had the chance, who would I tell?
Seguro me iban a acusar de lisérgico inmaduro
Surely they would accuse me of being an immature LSD user
De una sirena de aguas claras en mi río turbio sin igual
A siren of clear waters in my murky, unparalleled river
Que qué podía estar haciendo más peor yo sin hacer nada
What could she be doing there? And what was I doing doing nothing?
De una sirena de aguas claras en mi río turbio sin igual
A siren of clear waters in my murky, unparalleled river
Qué podía estar haciendo más peor yo sin hacer nada
What could she be doing there? And what was I doing doing nothing?
Y nos quedamos mirando casi, casi penetrándonos
And we stood looking at each other, almost penetrating each other's souls
De una sirena de aguas claras en mi río turbio sin igual
A siren of clear waters in my murky, unparalleled river





Авторы: Gustavo Fabian Napoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.