Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allá
oíste
a
los
ángeles
pronunciar
tu
nombre
Dort
hörtest
du
die
Engel
deinen
Namen
aussprechen
Acá
la
canción
que
habla
de
vos
Hier
das
Lied,
das
von
dir
spricht
Nadie
sabe
porqué
pero
un
día
en
la
vida
Niemand
weiß
warum,
aber
eines
Tages
im
Leben
Todos
tienen
que
partir
Müssen
alle
gehen
Aunque
nadie
sabe
hacia
donde
Obwohl
niemand
weiß
wohin
Aunque
nadie
quiera
dejarte
ir
oh-oh,
oh-oh-oh
Obwohl
niemand
dich
gehen
lassen
will
oh-oh,
oh-oh-oh
Siempre
habrá
pintada
una
bandera
Immer
wird
eine
Fahne
gemalt
sein
Con
los
colores
que
hiciste
vivir
Mit
den
Farben,
die
du
leben
ließest
Y
así
sabrá
el
coro
del
cielo
Und
so
wird
der
Chor
des
Himmels
wissen
Que
de
los
nuestros
se
fue
el
más
bueno
Dass
von
den
Unseren
der
Beste
gegangen
ist
Y
acá
cantan
tu
canción
Und
hier
singen
sie
dein
Lied
Con
la
vanguardia
del
oeste
Mit
der
Avantgarde
des
Westens
Todos
te
verán
venir
Werden
dich
alle
kommen
sehen
Se
oirá
tu
voz
cantando
donde
Man
wird
deine
Stimme
singen
hören,
wo
Todo
pueda
existir
oh-oh,
oh-oh-oh
Alles
existieren
kann
oh-oh,
oh-oh-oh
Donde
todo,
donde
todo
pueda
existir
Wo
alles,
wo
alles
existieren
kann
Con
la
vanguardia
del
oeste
Mit
der
Avantgarde
des
Westens
Todos
te
verán
venir
Werden
dich
alle
kommen
sehen
Se
oirá
tu
voz
cantando
donde
Man
wird
deine
Stimme
singen
hören,
wo
Todo
pueda
existir
oh-oh,
oh-oh-oh
Alles
existieren
kann
oh-oh,
oh-oh-oh
Donde
todo,
donde
todo
pueda
existir
oh-oh,
oh-oh-oh
Wo
alles,
wo
alles
existieren
kann
oh-oh,
oh-oh-oh
Donde
todo,
donde
todo
pueda
existir,
oh-oh,
oh-oh-oh
Wo
alles,
wo
alles
existieren
kann,
oh-oh,
oh-oh-oh
Donde
todo,
donde
todo
pueda
existir,
¡wuau!
Wo
alles,
wo
alles
existieren
kann,
wow!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Fabian Napoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.