La Repandilla - Mendigo y Rey - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Repandilla - Mendigo y Rey




Mendigo y Rey
Нищий и король
Ella creyó estar en el paraíso
Она думала, что попала в рай,
Cuando aquella noche con él
Когда в ту ночь со мной
Se entregó de cuerpo y alma
Отдалась телом и душой.
Y amándonos sintió que la hizo mujer
И, любя, почувствовала, что я сделал ее женщиной.
Él tenía tenia veinte y ella dieciséis
Мне было двадцать, а ей шестнадцать,
Para ella era su mendigo y su rey
Для нее я был и нищим, и королем.
Le entrego toda su vida
Она отдала мне всю свою жизнь,
Sin límites y sin medidas
Без границ и без меры,
Con la inocencia de su primera vez
С невинностью своего первого раза.
Ella sintió como la primavera
Она чувствовала, как весна
Se iba haciendo en su piel
Расцветает на ее коже.
Como pasaba su vida extrañándolo
Как она проводила свою жизнь, тоскуя по мне,
Y nunca más lo volvió a ver
И больше никогда меня не видела.
En su vientre fue creciendo el amor
В ее чреве росла любовь,
Y en su corazón, en su alma el dolor
А в ее сердце, в ее душе боль.
Y entre lágrimas y heridas
И сквозь слезы и раны,
Valor y fuerza despedidos
Мужество и силы, прощаясь,
Sintió el milagro de su hijo nacer
Она почувствовала чудо рождения своего сына.
Y ella pregunto ¿dónde estás mi amor?
И она спросила: "Где ты, моя любовь?
¿Por qué nadie me habla de tú?
Почему никто не говорит мне о тебе?
¿Por qué me hizo sufrir?
Почему ты заставил меня страдать?
¿Por qué no estás aquí?
Почему тебя нет здесь?
¿Por qué me duele tanto vivir?
Почему мне так больно жить?"
¿Quién tiene tu piel, tu mirada fiel?
У кого твоя кожа, твой верный взгляд?
Me haces falta yo te esperaré
Ты мне нужен, я буду ждать тебя.
Ella alzo su bebe, con valor y con fe
Она подняла своего ребенка, с мужеством и верой,
Miro al cielo y sonrió sin querer
Посмотрела на небо и невольно улыбнулась.
Era demasiado extraño
Было слишком странно,
Que nadie supiera lo que sucedió
Что никто не знал, что произошло.
Como del día a la noche
Как будто средь бела дня
Y sin decir adiós el no regreso
И не попрощавшись, я не вернулся.
El destino ya no se lo oculto
Судьба больше не скрывала от нее правды,
Y en un diario dijo lo descubrió
И в одной газете она узнала,
Como el hombre de su vida
Как мужчина ее жизни
Una noche en la ruta y de prisa
Однажды ночью на трассе, спеша,
Perdió el control y así su mundo acabo
Потерял управление, и так закончился его мир.
De pronto sentía su cuerpo cansado
Вдруг она почувствовала, как устало ее тело,
Sus bracitos dejo caer
Ее руки опустились.
Se mojaron sus mejillas
Ее щеки намокли,
Desvió en un suspiro profundo quien ayer
Она тяжело вздохнула, вспоминая того, кто еще вчера...
El dolor la hizo más fuerte esta vez
Боль сделала ее сильнее в этот раз.
Prometió a su hijo que iba a estar bien
Она пообещала своему сыну, что все будет хорошо.
Intentaba y no podía
Она пыталась и не могла
Entender cómo iba a ser su vida
Понять, как будет складываться ее жизнь
Sin el calor de su mendigo y su rey
Без тепла своего нищего и короля.
Y ella pregunto ¿Dónde estás mi amor?
И она спросила: "Где ты, моя любовь?
¿Por qué nadie me hablaba de ti?
Почему никто не говорил мне о тебе?
¿Por qué me haces sufrir?
Почему ты заставляешь меня страдать?
¿Por qué no estás aquí?
Почему тебя нет здесь?
¿Por qué me duele tanto vivir?
Почему мне так больно жить?"
Él tiene tu piel
У него твоя кожа,
Tu mirada fiel
Твой верный взгляд.
Me haces falta yo te extrañare
Ты мне нужен, я буду скучать по тебе.
Ella alzo su bebe con valor y con fe
Она подняла своего ребенка с мужеством и верой,
Miro al cielo y sonrió sin querer
Посмотрела на небо и невольно улыбнулась.
Mi mendigo y rey.
Мой нищий и король.
Siempre te amare.
Я всегда буду любить тебя.





Авторы: Edgar Efrain Fuentes, Sergio Enrique Tiraboschi, Graciela Ines Tiraboschi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.