Текст и перевод песни La Roca Callejera - Tanto la Quería
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto la Quería
Так сильно любил
La
roca
callejera
Уличный
скалистый
выступ
Porque
eres
tan
hermosa
y
a
la
vez
tan
difícil
Почему
ты
такая
прекрасная
и
в
то
же
время
такая
сложная?
Porque
la
vida
pasa
y
pasa
y
te
quiero
a
mi
vera
Почему
жизнь
идет
своим
чередом,
а
я
хочу
быть
рядом
с
тобой?
Si
me
trataste
como
un
juguete
sucio
y
abandonado
Ты
же
обращалась
со
мной
как
с
грязной
и
брошенной
игрушкой,
Si
no
comprendes
que
el
amar
es
algo
más
que
besarnos
Не
понимая,
что
любить
— это
не
только
целоваться.
Envidio
a
todo
aquel
que
el
amor
ha
encontrado
Я
завидую
всем,
кто
нашел
любовь.
Que
lo
mío
no
es
de
ir
de
flor
en
flor,
que
de
eso
ya
me
he
cansado
Я
не
из
тех,
кто
порхает
с
цветка
на
цветок,
я
уже
устал
от
этого.
Solo
quería
adornar
la
noche
con
tu
cara
morena
Я
просто
хотел
украсить
ночь
твоим
смуглым
лицом,
Y
decirte
que
hay
corazones
que
no
huyen
de
la
tormenta
И
сказать,
что
есть
сердца,
которые
не
боятся
бури.
A
veces,
la
miro
y
lloro
y
lloro
Иногда
я
смотрю
на
тебя
и
плачу,
Pensando
que
pudo
y
no
fue
al
final
Думая,
что
все
могло
быть
иначе.
Ver
a
las
nubes,
tapar
las
estrellas
Вижу,
как
тучи
закрывают
звезды,
Estrellas
que
solo
te
quieren
mirar
Звезды,
которые
только
и
хотят,
что
смотреть
на
тебя.
Porque
eres
la
cuna
que
mece
sin
nada
Потому
что
ты
— колыбель,
которая
качается
в
пустоте,
Porque
eres
la
lluvia
que
no
ha
de
mojar
Потому
что
ты
— дождь,
который
не
должен
намочить.
Sin
ti
yo
veía
tardes
de
historias
Без
тебя
я
видел
вечера
наполненные
рассказами,
Historias
que
nunca
quise
ver
acabar
Рассказами,
которые
я
не
хотел
заканчивать.
Tanto
la
quería,
tanto
que
yo
Так
сильно
любил
тебя,
что
был
готов
Que
por
ella
moría,
eso
bien
lo
sabe
Dios
За
тебя
умереть,
и
это
знает
Бог.
Ella
es
la
reina
de
mi
inspiración
Ты
— королева
моего
вдохновения,
Por
la
que
yo
sufro,
la
musa
de
mi
amor
Из-за
которой
я
страдаю,
муза
моей
любви.
Tanto
la
quería
Так
сильно
любил
тебя.
Tú
sabes
bien
que
a
la
última
frontera
te
hubiera
llevado
Ты
же
знаешь,
что
я
бы
повел
тебя
за
собой
до
самого
края,
Que
los
senderos
de
la
vida
hay
que
agarrarlos
con
dos
manos
Что
тропы
жизни
нужно
держать
обеими
руками.
A
veces
la
miro
y
lloro
y
lloro
Иногда
я
смотрю
на
тебя
и
плачу,
Pensando
que
pudo
y
no
fue
al
final
Думая,
что
все
могло
быть
иначе.
Ver
a
las
nubes,
tapar
las
estrellas
Вижу,
как
тучи
закрывают
звезды,
Estrellas
que
solo
te
quieren
mirar
Звезды,
которые
только
и
хотят,
что
смотреть
на
тебя.
Porque
eres
la
cuna
que
mece
sin
nada
Потому
что
ты
— колыбель,
которая
качается
в
пустоте,
Porque
eres
la
lluvia
que
no
ha
de
mojar
Потому
что
ты
— дождь,
который
не
должен
намочить.
Sin
ti
yo
veía
tardes
de
historias
Без
тебя
я
видел
вечера
наполненные
рассказами,
Historias
que
nunca
quise
ver
acabar
Рассказами,
которые
я
не
хотел
заканчивать.
Tanto
la
quería,
tanto
que
yo
Так
сильно
любил
тебя,
что
был
готов
Que
por
ella
moría,
eso
bien
lo
sabe
Dios
За
тебя
умереть,
и
это
знает
Бог.
Ella
es
la
reina
de
mi
inspiración
Ты
— королева
моего
вдохновения,
Por
la
que
yo
sufro,
la
musa
de
mi
amor
Из-за
которой
я
страдаю,
муза
моей
любви.
Tanto
la
quería
Так
сильно
любил
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.