Текст и перевод песни La Rosa - La Carta
Querida
mia
¿cómo
estás?
Дорогая
моя,
как
ты?
He
decidido
sin
pensar
Я
решил
без
лишних
раздумий
Llegar
a
ti
con
este
trozo
de
papel.
Донести
до
тебя
свои
мысли
на
этом
листке
бумаги.
Ahora
te
haz
de
preguntar
Сейчас
ты,
наверное,
задаёшься
вопросом,
Qué
me
ha
pasado
si
hace
tiempo
Что
со
мной
произошло,
если
так
давно
Que
no
te
he
vuelto
a
llamar.
Я
не
звонил
тебе.
Justamente
ha
eso
iba
y
a
decir
verdad,
Как
раз
к
этому
я
и
веду,
и
скажу
честно,
No
he
dejado
un
solo
día
sin
pensar
en
ti.
Я
не
пропустил
ни
одного
дня,
не
думая
о
тебе.
¿Y
que
importa
si
hace
frio
en
Buenos
Aires?
И
какое
это
имеет
значение,
если
в
Буэнос-Айресе
холодно?
O
es
de
noche,
o
no
llueve
Или
наступила
ночь,
или
не
идет
дождь
Por
alli
donde
estas
tú.
Там,
где
находишься
ты.
¿Y
qué
hace
un
corazón
cuando
esta
sólo?
А
что
делает
сердце,
когда
оно
одиноко?
Simplemente
quiere
estar
Просто
хочется
быть
En
ti
presente
de
algun
modo.
Рядом
с
тобой,
пусть
даже
и
мысленно.
Y
decirte
que
está
todo
bien
И
сказать
тебе,
что
всё
хорошо
Y
contarte
algunas
cosas.
И
рассказать
кое-что.
Que
no
hago
otra
cosa
Что
я
ни
о
чём
другом
Que
pensar
en
ti.
Не
могу
думать,
кроме
как
о
тебе.
Que
te
adueñas
del
silencio,
Ты
заполняешь
собой
тишину,
Que
no
me
dejas
vivir.
Не
даёшь
мне
покоя.
Y
que
todos
los
espacios
И
что
все
мои
мысли
Van
llenándose
de
ti.
Заполнены
тобой.
Y
que
vaya
donde
vaya,
Куда
бы
я
ни
пошел,
Tu
siempre
estás
allí.
Ты
всегда
рядом
со
мной.
Que
no
hago
otra
cosa,
Что
я
ни
о
чём
другом
Que
pensar
en
ti.
Не
могу
думать,
кроме
как
о
тебе.
Que
te
quedas
en
mis
sueños,
Ты
остаёшься
в
моих
снах,
Que
me
haces
tan
felíz.
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым.
Porque
estás
en
cada
beso,
Потому
что
ты
в
каждом
поцелуе,
Estás
en
cada
abrazo.
Ты
в
каждом
объятии.
Ya
no
hago
otra
cosa,
Я
уже
ни
о
чём
другом
Que
pensar
en
ti.
Не
могу
думать,
кроме
как
о
тебе.
Querida
mía
ya
está
bien.
Дорогая
моя,
хватит.
Ya
te
he
contado
la
verdad.
Я
уже
рассказал
тебе
правду.
Espero
que
no
te
molestes
al
saber
Надеюсь,
ты
не
рассердишься,
узнав,
Que
justamente
en
estos
dias
a
decir
verdad
Что
именно
в
эти
дни
No
he
dejado
un
solo
instante
sin
pensar
en
ti.
Я
не
пропустил
ни
единого
мгновения,
не
думая
о
тебе.
¿Y
que
importa
si
hace
frio
en
Buenos
Aires?
И
какое
это
имеет
значение,
если
в
Буэнос-Айресе
холодно?
O
es
de
noche,
o
no
llueve
Или
наступила
ночь,
или
не
идет
дождь
Por
allí
donde
estas
tú.
Там,
где
находишься
ты.
¿Y
qué
hace
un
corazón
cuando
esta
sólo?
А
что
делает
сердце,
когда
оно
одиноко?
Simplemente
quiere
estar
Просто
хочется
быть
En
ti
presente
de
algun
modo.
Рядом
с
тобой,
пусть
даже
и
мысленно.
Y
decirte
que
está
todo
bien
И
сказать
тебе,
что
всё
хорошо
Y
contarte
algunas
cosas.
И
рассказать
кое-что.
Que
no
hago
otra
cosa
Что
я
ни
о
чём
другом
Que
pensar
en
ti.
Не
могу
думать,
кроме
как
о
тебе.
Que
te
adueñas
del
silencio,
Ты
заполняешь
собой
тишину,
Que
no
me
dejas
vivir.
Не
даёшь
мне
покоя.
Y
que
todos
los
espacios
И
что
все
мои
мысли
Van
llenándose
de
ti.
Заполнены
тобой.
Y
que
vaya
donde
vaya,
Куда
бы
я
ни
пошел,
Tu
siempre
estás
allí.
Ты
всегда
рядом
со
мной.
Que
no
hago
otra
cosa,
Что
я
ни
о
чём
другом
Que
pensar
en
ti.
Не
могу
думать,
кроме
как
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.