La Rua - Anna e Marco - перевод текста песни на немецкий

Anna e Marco - La Ruaперевод на немецкий




Anna e Marco
Anna und Marco
Mi chiedi perché il cielo è grigio e perché c'è il cemento pure in paradiso
Du fragst mich, warum der Himmel grau ist und warum es selbst im Paradies Beton gibt
Mi chiedi perché litighiamo
Du fragst mich, warum wir uns streiten
Perché ci piace litigare per fare pace
Weil wir es lieben, uns zu streiten, um uns wieder zu versöhnen
Ma ci pensi mai che prima guardavamo il cielo e ora guardiamo Sky
Aber denkst du jemals daran, dass wir früher zum Himmel schauten und jetzt Sky schauen
È assurdo se ci pensi dai
Es ist absurd, wenn du darüber nachdenkst
Mentre apro un'altra bottiglia di champagne
Während ich eine weitere Flasche Champagner öffne
Cerchi di tenermi i piedi in terra come Chagall
Versuchst du, mich auf dem Boden zu halten, wie Chagall
Non sono molto bravo a stare ai patti
Ich bin nicht sehr gut darin, mich an Abmachungen zu halten
Sono molto più bravo a stare ai party
Ich bin viel besser darin, auf Partys zu sein
Sono già attivo, le 7: 20
Ich bin schon aktiv, um 7:20 Uhr
Fare 'ste serate mi uccide sono vittima degli eventi
Diese Abende machen mich fertig, ich bin ein Opfer der Ereignisse
Nel cielo no, non sono i lampi è Dio che vuole che mi sposto da te mi sta facendo i lampeggianti
Am Himmel, nein, das sind keine Blitze, es ist Gott, der will, dass ich mich von dir entferne, er blinkt mir mit den Scheinwerfern
Prima volevo solo te ora sono così solo che
Früher wollte ich nur dich, jetzt bin ich so allein, dass
Nemmeno il karma ritorna da me.
Nicht einmal das Karma zu mir zurückkehrt.
Ora la festa finisce
Jetzt endet die Party
E resto solo dietro le quinte
Und ich bleibe allein hinter den Kulissen
Ora la distanza l'avverto
Jetzt spüre ich die Distanz
Che ironia la mia stanza d'albergo
Wie ironisch, mein Hotelzimmer
È un anno che gli sorrido fissando nel vuoto
Seit einem Jahr lächle ich sie an, während ich ins Leere starre
Ma non sanno che
Aber sie wissen nicht, dass
Ho davanti una foto in cui guardo te
Ich ein Foto vor mir habe, auf dem ich dich ansehe
Non so per quanto ti ricorderò
Ich weiß nicht, wie lange ich mich noch an dich erinnern werde
Mentre affogo dentro questi shot
Während ich in diesen Shots ertrinke
E perdo i sensi di colpo
Und plötzlich das Bewusstsein verliere
Ma i sensi di colpa no
Aber die Schuldgefühle nicht
Vedo il letto che si stringe
Ich sehe, wie das Bett kleiner wird
Senza te sembra un freezer
Ohne dich fühlt es sich an wie ein Gefrierschrank
Vieni da me la mia stanza d'hotel è la numero 365.
Komm zu mir, mein Hotelzimmer hat die Nummer 365.
Mi chiedono se nei pezzi parlo di me
Sie fragen mich, ob ich in meinen Songs über mich selbst spreche
Se sono mai stato fidanzato
Ob ich jemals in einer Beziehung war
Io dico "Macché!"
Ich sage "Ach was!"
Ho sempre preso un po' di qua, un po' di lì, un po' di
Ich habe immer ein bisschen von hier, ein bisschen von dort, ein bisschen von da genommen
Come quando ti prepari un piatto dal buffet
Wie wenn du dir einen Teller vom Buffet zusammenstellst
Ma tu mi aspettavi a casa sveglia
Aber du hast zu Hause wach auf mich gewartet
Arrotolata nelle lenzuola
Eingerollt in den Laken
Come una caramella
Wie ein Bonbon
Ora quando torno a casa
Jetzt, wenn ich nach Hause komme
C'è solo la parasveglia
Gibt es nur den Zugluftstopper
E mi ritrovo a mangiare da solo dalla teglia
Und ich esse allein aus der Auflaufform
Assurdo no che ora il mio numero di stanza
Absurd, nicht wahr, dass meine Zimmernummer jetzt
È lo stesso numero di giorni che ci distanzia
Die gleiche Anzahl von Tagen ist, die uns trennen
Dico a tutti che sto bene ma è una farsa
Ich sage allen, dass es mir gut geht, aber es ist eine Farce
Ormai vivo nel panico, ho preso la cittaninansia
Ich lebe mittlerweile in Panik, ich habe die Stadt-Angst bekommen
E ogni volta che salgo sul palco
Und jedes Mal, wenn ich auf die Bühne gehe
Spero ancora di vedere il tuo sguardo dall'alto
Hoffe ich immer noch, deinen Blick von oben zu sehen
Solo per fissarti come fossi un ritratto
Nur um dich anzustarren, als wärst du ein Gemälde
E vederti andare via come fossi in ritardo.
Und dich gehen zu sehen, als wärst du zu spät dran.
Ora la festa finisce
Jetzt endet die Party
E resto solo dietro le quinte
Und ich bleibe allein hinter den Kulissen
Ora la distanza l'avverto
Jetzt spüre ich die Distanz
Che ironia la mia stanza d'albergo
Wie ironisch, mein Hotelzimmer
È un anno che gli sorrido fissando nel vuoto
Seit einem Jahr lächle ich sie an, während ich ins Leere starre
Ma non sanno che
Aber sie wissen nicht, dass
Ho davanti una foto in cui guardo te
Ich ein Foto vor mir habe, auf dem ich dich ansehe
Non so per quanto ti ricorderò
Ich weiß nicht, wie lange ich mich noch an dich erinnern werde
Mentre affogo dentro questi shot
Während ich in diesen Shots ertrinke
E perdo i sensi di colpo
Und plötzlich das Bewusstsein verliere
Ma i sensi di colpa no
Aber die Schuldgefühle nicht
Vedo il letto che si stringe
Ich sehe, wie das Bett kleiner wird
Senza te sembra un freezer
Ohne dich fühlt es sich an wie ein Gefrierschrank
Vieni da me la mia stanza d'hotel è la numero 365.
Komm zu mir, mein Hotelzimmer hat die Nummer 365.
Fine
Ende





Авторы: Lucio Dalla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.