La Rue Kétanou - L'étoile et le jardinier - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Rue Kétanou - L'étoile et le jardinier




L'étoile et le jardinier
The star and the gardener
Mon malheur
My sorrow
Est que je suis un jardinier
Is that I am a gardener
Avec une fleur que je ne saurai faire pousser
With a flower that I will not be able to grow
Non, je ne serai pas celui que l'on t'a dit
No, I will not be the one that I was told to be
Celui qui t'apprendra la vérité sur la vie
Who will teach you the truth about life
Encore moins celui qui saura remettre un nez au sphinx
Even less the one who will be able to put a nose back on the sphinx
Et dans tes nuits partira chasser les loups
And will go hunting the wolves in your nights
Avec une certitude musclée de comment tu dois t'habiller.
With a strong certainty about how you should dress.
Simplement je suis loin de tout ça
I am simply far from all that
Et l'incertitude guette mes pas
And uncertainty haunts my steps
Je suis un jardinier avec une fleur à faire pousser
I am a gardener with a flower to grow
Et depuis que les premières pousses sont écloses
And since the first shoots have hatched
Le doigt levé, je m'interroge
I wonder with my finger raised
Est-ce moi celui qui devra te donner à manger,
Am I the one who will have to feed you,
Te laver, te coucher pour que les matins viennent te réveiller?
Wash you, put you to bed so that the mornings come to wake you up?
moi je sais pas qui revient,
There I don't know who comes back,
Et je ne sais toujours pas, mais on est
And I still don't know, but we are here
Et mon bonheur est d'être un jardinier
And my happiness is to be a gardener
Et tous les matins j'irai te regarder pousser, me pousser
And every morning I will watch you grow, encourage me to grow
Des sourires à me rendre gai
Smiles to make me happy
Quand une nuit sans conseil m'aura tenu en veille
When a sleepless night without advice
Nedjma, on est des arabes, des français,
Nedjma, we are Arabs, French,
Des anglais, des japonais,
English, Japanese,
On sera ce qu'on peut
We will be what we can
On fera d'notre mieux
We will do our best
Je n'ai d'autres amours à t'apprendre
I have no other love to teach you
Que ce que je suis tout entier
Than what I am whole
En retour de toi,
In return for you,
Ce que tu peux être pour toi et vois
What you can be for yourself and see
Ton père, le jardinier,
Your father, the gardener,
Qui voulait mettre une serre
Who wanted to put a greenhouse
Autour de ton cœur
Around your heart
Pour que les papillons ne viennent pas y butiner
So that the butterflies would not come and flutter there
Mais, je n'ai le droit que d'être ton père
But I have the right only to be your father
Et ton cœur, eh bien, je te le confie
And your heart, well, I entrust it to you
Aussi, avec le manuel de ma vie
Also, with the manual of my life
L'histoire d'un jardinier
The story of a gardener
Qui, à défaut de te faire pousser,
Who, failing to make you grow,
Eh bien, apprendra à être jardinier.
Well, will learn to be a gardener.





Авторы: Mourad Musset, Olivier Leite


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.