Текст и перевод песни La Rue Kétanou - L'étoile et le jardinier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'étoile et le jardinier
The star and the gardener
Est
que
je
suis
un
jardinier
Is
that
I
am
a
gardener
Avec
une
fleur
que
je
ne
saurai
faire
pousser
With
a
flower
that
I
will
not
be
able
to
grow
Non,
je
ne
serai
pas
celui
que
l'on
t'a
dit
No,
I
will
not
be
the
one
that
I
was
told
to
be
Celui
qui
t'apprendra
la
vérité
sur
la
vie
Who
will
teach
you
the
truth
about
life
Encore
moins
celui
qui
saura
remettre
un
nez
au
sphinx
Even
less
the
one
who
will
be
able
to
put
a
nose
back
on
the
sphinx
Et
dans
tes
nuits
partira
chasser
les
loups
And
will
go
hunting
the
wolves
in
your
nights
Avec
une
certitude
musclée
de
comment
tu
dois
t'habiller.
With
a
strong
certainty
about
how
you
should
dress.
Simplement
je
suis
loin
de
tout
ça
I
am
simply
far
from
all
that
Et
l'incertitude
guette
mes
pas
And
uncertainty
haunts
my
steps
Je
suis
un
jardinier
avec
une
fleur
à
faire
pousser
I
am
a
gardener
with
a
flower
to
grow
Et
depuis
que
les
premières
pousses
sont
écloses
And
since
the
first
shoots
have
hatched
Le
doigt
levé,
je
m'interroge
I
wonder
with
my
finger
raised
Est-ce
moi
celui
qui
devra
te
donner
à
manger,
Am
I
the
one
who
will
have
to
feed
you,
Te
laver,
te
coucher
pour
que
les
matins
viennent
te
réveiller?
Wash
you,
put
you
to
bed
so
that
the
mornings
come
to
wake
you
up?
Là
moi
je
sais
pas
qui
revient,
There
I
don't
know
who
comes
back,
Et
je
ne
sais
toujours
pas,
mais
on
est
là
And
I
still
don't
know,
but
we
are
here
Et
mon
bonheur
est
d'être
un
jardinier
And
my
happiness
is
to
be
a
gardener
Et
tous
les
matins
j'irai
te
regarder
pousser,
me
pousser
And
every
morning
I
will
watch
you
grow,
encourage
me
to
grow
Des
sourires
à
me
rendre
gai
Smiles
to
make
me
happy
Quand
une
nuit
sans
conseil
m'aura
tenu
en
veille
When
a
sleepless
night
without
advice
Nedjma,
on
est
des
arabes,
des
français,
Nedjma,
we
are
Arabs,
French,
Des
anglais,
des
japonais,
English,
Japanese,
On
sera
ce
qu'on
peut
We
will
be
what
we
can
On
fera
d'notre
mieux
We
will
do
our
best
Je
n'ai
d'autres
amours
à
t'apprendre
I
have
no
other
love
to
teach
you
Que
ce
que
je
suis
tout
entier
Than
what
I
am
whole
En
retour
de
toi,
In
return
for
you,
Ce
que
tu
peux
être
pour
toi
et
vois
What
you
can
be
for
yourself
and
see
Ton
père,
le
jardinier,
Your
father,
the
gardener,
Qui
voulait
mettre
une
serre
Who
wanted
to
put
a
greenhouse
Autour
de
ton
cœur
Around
your
heart
Pour
que
les
papillons
ne
viennent
pas
y
butiner
So
that
the
butterflies
would
not
come
and
flutter
there
Mais,
je
n'ai
le
droit
que
d'être
ton
père
But
I
have
the
right
only
to
be
your
father
Et
ton
cœur,
eh
bien,
je
te
le
confie
And
your
heart,
well,
I
entrust
it
to
you
Aussi,
avec
le
manuel
de
ma
vie
Also,
with
the
manual
of
my
life
L'histoire
d'un
jardinier
The
story
of
a
gardener
Qui,
à
défaut
de
te
faire
pousser,
Who,
failing
to
make
you
grow,
Eh
bien,
apprendra
à
être
jardinier.
Well,
will
learn
to
be
a
gardener.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mourad Musset, Olivier Leite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.