Текст и перевод песни La Rue Kétanou - Le chien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'ai
pas
bien
compris
I
didn't
quite
understand
Le
sens
de
ton
geste
The
meaning
of
your
gesture
Veux-tu
que
je
quitte
ta
vie
Do
you
want
me
to
leave
your
life
Ou
veux-tu
que
je
reste
Or
do
you
want
me
to
stay
Entre
nous
est-ce
que
c'est
fini
Is
it
over
between
us
M'as-tu
repris
la
laisse
Have
you
taken
back
the
leash
La
gamelle
et
le
tapis
The
bowl
and
the
rug
La
médaille
avec
ton
adresse
The
tag
with
your
address
J'avoue
que
j'ai
des
doutes
I
admit
I
have
my
doubts
Depuis
que
tu
m'as
laissé
Since
you
left
me
Sur
cette
aire
d'autoroute
On
this
highway
rest
area
Où
tu
m'as
dit
de
n'pas
bouger
Where
you
told
me
not
to
move
Nous
partions
en
vacances
We
were
going
on
vacation
Jusqu'à
la
fin
du
mois
d'août
Until
the
end
of
August
Pour
le
sud
de
la
France
To
the
south
of
France
Moi
j'vous
attends
coûte
que
coûte
I
will
wait
for
you
no
matter
what
Je
t'ai
toujours
fait
la
fête
I
always
welcomed
you
with
a
party
Protégé
contre
tout
Protected
you
from
everything
Contre
l'facteur
et
sa
casquette
From
the
mailman
and
his
cap
Et
tous
les
autres
voyous
And
all
the
other
hooligans
Et
puis
j'ai
fait
honneur
And
then
I
brought
honor
À
la
dalmatienne
du
voisin
To
the
neighbor's
Dalmatian
Elle
était
en
chaleur
She
was
in
heat
Le
21
du
mois
de
juin
On
June
21st
Que
vas-tu
dire
aux
enfants
What
are
you
going
to
tell
the
kids
Je
sais
qu'ils
m'aimaient
bien
I
know
they
loved
me
Le
chat
sera
content
The
cat
will
be
happy
On
s'entendait
moins
bien
We
didn't
get
along
so
well
Et
la
belle
dalmatienne
And
the
beautiful
Dalmatian
Tous
ses
chiots
orphelins
All
her
orphaned
puppies
Le
voisin
t'a
fait
une
scène
The
neighbor
made
a
scene
with
you
Je
ne
suis
pas
dalmatien
I'm
not
a
Dalmatian
Vous
les
hommes
vous
êtes
bizarres
You
men
are
strange
Avec
vos
idées
sur
les
races
With
your
ideas
about
race
Vous
inventez
le
mot
bâtard
You
invent
the
word
"bastard"
Et
l'employez
à
la
place
And
use
it
instead
of
Du
mot
métis
pourtant
parfait
The
word
"mixed-race"
which
is
perfect
On
a
juste
croisé
l'amour
We
just
crossed
paths
with
love
Du
mot
métis
pourtant
parfait
Of
the
word
"mixed-race"
which
is
perfect
On
a
juste
croisé
l'amour
We
just
crossed
paths
with
love
L'amour
l'amour
Love,
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Vintrigner, Mourad Musset, Olivier Leite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.