La Rue Kétanou - Les Caravanes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Rue Kétanou - Les Caravanes




Les Caravanes
Караваны
C'est à la manière un peu gitane
Это в цыганской манере,
Qu'il caravane sa vie constamment
Что я постоянно кочую по жизни,
Alors il n'allait pas oublier
Поэтому я не мог забыть
Celle qui pendant des années
Ту, которая годами
Lui murmurait: " je continue
Шептала мне: продолжу,
Jusqu'à recontinuer "
Пока не продолжу снова".
La rue c'est elle qui l'a élevé
Улица она меня воспитала,
Il y jouait au foot et au pavé
Я играл там в футбол, по мостовой,
Par manqué elle a vu ses genoux s'écorcher
Из-за нехватки она видела, как мои колени сдираются,
Et les mobylettes changer de couleur
И как мопеды меняют цвет
Sous la main du voleur
Под рукой вора.
Et c'est par coeur qu'il la connaissait
И я знал ее наизусть,
Et c'est par peur d'y rester qu'il en cueillait
И из страха остаться там, я собирал
Les portefeuilles mûrs des passants
Спелые кошельки прохожих,
Les portefeuilles trop mûrs des passants pressés
Перезрелые кошельки спешащих прохожих.
{Refrain:}
{Припев:}
En attendant les caravanes
В ожидании караванов,
Et que toutes les fleurs se fanent
И пока все цветы не завянут,
Quand toutes les guitares de l'Espagne
Когда все гитары Испании
Se mettent à chanter sur son passage
Запоют на моем пути,
Un accordéon en attelage
Аккордеон в упряжке,
Et la grosse caisse pour les rouages
И большой барабан для механизма,
Et sa chanson en paysage
И моя песня как пейзаж.
C'est à la manière un peu brigane
Это в разбойничьей манере,
Qu'il exhibe ses histoires sur le trottoir
Что я выставляю свои истории на тротуаре,
Déballant son stand de mémoire
Разворачивая свой стенд памяти,
Pour que tous les jours se racontent de nouveau
Чтобы каждый день снова рассказывалось,
Qu'il était une foire
Что была ярмарка.
Et se glissant dans les oreilles en réanimation
И проникая в уши зевак,
Les badauds s'arr\'eatant à l'écoute
Прохожие останавливаются, слушая
De cette unique attraction
Это уникальное зрелище.
Et toi va donc ouvrir les portes de l'imagination
А ты, иди, открой двери воображения.
Mme Machin est en prison quand Mr Truc
Госпожа Такая-то в тюрьме, когда господин Такой-то
A perdu son pelochon
Потерял свою подушку,
Quand certains comptent leurs millions
Когда некоторые считают свои миллионы,
Lui conte ses histoires de son balcon
Я рассказываю свои истории со своего балкона.
{Au refrain}
{Припев}
Il va bien falloir qu'elle se magne
Тебе придется поторопиться,
Car il n'y a pas d'histoire
Потому что нет истории
Et toujours pas de caravanes
И все еще нет караванов.
Le ciel seul le sait que l'on pourrait
Только небо знает, что мы могли бы
Reprendre ce qu'ils étaient
Вернуть то, кем мы были,
Et en bouffer des rues de routes
И проглотить эти улицы дорог,
Des frontières de campagne
Границы сельской местности,
Devaler tout droit jusqu'à l'horizon
Скатиться прямо к горизонту.
En déployant les cris et les ailes qui vont
Разворачивая крики и крылья, которые
A l'abordage des lèvres de leur visage
Налетят на губы твоего лица,
Marier la vie et ses voyages
Соединить жизнь и ее путешествия,
Les cieux en parrainage
Небеса в качестве крестных.
Et pour de bon prendre ces caravanes
И по-настоящему сесть в эти караваны,
Pour nous conduire hors de la ville et de ses marges
Чтобы увезти нас из города и его окраин.
{Au refrain}
{Припев}





Авторы: Mourad Musset, Olivier Leite


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.