Текст и перевод песни La Rue Kétanou - Les Caravanes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
à
la
manière
un
peu
gitane
Это
в
цыганской
манере,
Qu'il
caravane
sa
vie
constamment
Что
я
постоянно
кочую
по
жизни,
Alors
il
n'allait
pas
oublier
Поэтому
я
не
мог
забыть
Celle
qui
pendant
des
années
Ту,
которая
годами
Lui
murmurait:
" je
continue
Шептала
мне:
"Я
продолжу,
Jusqu'à
recontinuer
"
Пока
не
продолжу
снова".
La
rue
c'est
elle
qui
l'a
élevé
Улица
— она
меня
воспитала,
Il
y
jouait
au
foot
et
au
pavé
Я
играл
там
в
футбол,
по
мостовой,
Par
manqué
elle
a
vu
ses
genoux
s'écorcher
Из-за
нехватки
она
видела,
как
мои
колени
сдираются,
Et
les
mobylettes
changer
de
couleur
И
как
мопеды
меняют
цвет
Sous
la
main
du
voleur
Под
рукой
вора.
Et
c'est
par
coeur
qu'il
la
connaissait
И
я
знал
ее
наизусть,
Et
c'est
par
peur
d'y
rester
qu'il
en
cueillait
И
из
страха
остаться
там,
я
собирал
Les
portefeuilles
mûrs
des
passants
Спелые
кошельки
прохожих,
Les
portefeuilles
trop
mûrs
des
passants
pressés
Перезрелые
кошельки
спешащих
прохожих.
En
attendant
les
caravanes
В
ожидании
караванов,
Et
que
toutes
les
fleurs
se
fanent
И
пока
все
цветы
не
завянут,
Quand
toutes
les
guitares
de
l'Espagne
Когда
все
гитары
Испании
Se
mettent
à
chanter
sur
son
passage
Запоют
на
моем
пути,
Un
accordéon
en
attelage
Аккордеон
в
упряжке,
Et
la
grosse
caisse
pour
les
rouages
И
большой
барабан
для
механизма,
Et
sa
chanson
en
paysage
И
моя
песня
как
пейзаж.
C'est
à
la
manière
un
peu
brigane
Это
в
разбойничьей
манере,
Qu'il
exhibe
ses
histoires
sur
le
trottoir
Что
я
выставляю
свои
истории
на
тротуаре,
Déballant
son
stand
de
mémoire
Разворачивая
свой
стенд
памяти,
Pour
que
tous
les
jours
se
racontent
de
nouveau
Чтобы
каждый
день
снова
рассказывалось,
Qu'il
était
une
foire
Что
была
ярмарка.
Et
se
glissant
dans
les
oreilles
en
réanimation
И
проникая
в
уши
зевак,
Les
badauds
s'arr\'eatant
à
l'écoute
Прохожие
останавливаются,
слушая
De
cette
unique
attraction
Это
уникальное
зрелище.
Et
toi
va
donc
ouvrir
les
portes
de
l'imagination
А
ты,
иди,
открой
двери
воображения.
Mme
Machin
est
en
prison
quand
Mr
Truc
Госпожа
Такая-то
в
тюрьме,
когда
господин
Такой-то
A
perdu
son
pelochon
Потерял
свою
подушку,
Quand
certains
comptent
leurs
millions
Когда
некоторые
считают
свои
миллионы,
Lui
conte
ses
histoires
de
son
balcon
Я
рассказываю
свои
истории
со
своего
балкона.
Il
va
bien
falloir
qu'elle
se
magne
Тебе
придется
поторопиться,
Car
il
n'y
a
pas
d'histoire
Потому
что
нет
истории
Et
toujours
pas
de
caravanes
И
все
еще
нет
караванов.
Le
ciel
seul
le
sait
que
l'on
pourrait
Только
небо
знает,
что
мы
могли
бы
Reprendre
ce
qu'ils
étaient
Вернуть
то,
кем
мы
были,
Et
en
bouffer
des
rues
de
routes
И
проглотить
эти
улицы
дорог,
Des
frontières
de
campagne
Границы
сельской
местности,
Devaler
tout
droit
jusqu'à
l'horizon
Скатиться
прямо
к
горизонту.
En
déployant
les
cris
et
les
ailes
qui
vont
Разворачивая
крики
и
крылья,
которые
A
l'abordage
des
lèvres
de
leur
visage
Налетят
на
губы
твоего
лица,
Marier
la
vie
et
ses
voyages
Соединить
жизнь
и
ее
путешествия,
Les
cieux
en
parrainage
Небеса
в
качестве
крестных.
Et
pour
de
bon
prendre
ces
caravanes
И
по-настоящему
сесть
в
эти
караваны,
Pour
nous
conduire
hors
de
la
ville
et
de
ses
marges
Чтобы
увезти
нас
из
города
и
его
окраин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mourad Musset, Olivier Leite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.