La Rue Kétanou - Les hommes que j'aime - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Rue Kétanou - Les hommes que j'aime




Les hommes que j'aime
Мужчины, которых я люблю
Je souhaitais vous parler des hommes que j'aime
Я хотел рассказать вам о мужчинах, которых люблю,
Ceux qui m'ont embrassé au bord de la Seine
О тех, кто целовал меня на берегу Сены,
j'allais me jeter, jeté par une reine
Куда я хотел броситься, брошенный королевой,
Que j'avais aimée plus que les hommes que j'aime
Которую я любил больше, чем мужчин, которых люблю.
Ils ont des geules cassées, il faut les voir au petit jour
У них лица израненные, вы должны увидеть их на рассвете,
Se coucher, tout étonnés, du monde qui les entoure
Ложащимися спать, удивленными миром вокруг,
Ils vont, ils viennent, ils traînent, ils parlent fort, ils ne parlent pas
Они идут, приходят, слоняются, говорят громко, молчат,
Vous devenez Carmen, qui leur disait "Viens par là"
Вы становитесь Кармен, которая говорила им: "Иди сюда",
Et chaque fois ils y vont, et chaque fois ils en reviennent
И каждый раз они идут, и каждый раз возвращаются,
Entre un ange et un démon, ainsi j'aime les hommes que j'aime
Между ангелом и демоном, так я люблю мужчин, которых люблю.
Je voudrais vous parler des hommes que j'aime
Я хотел рассказать вам о мужчинах, которых люблю,
Ceux qui m'ont embrassé au bord de la Seine
О тех, кто целовал меня на берегу Сены,
j'allais me jeter, jeté par une reine
Куда я хотел броситься, брошенный королевой,
Que j'avais aimée, plus que les hommes que j'aime
Которую я любил больше, чем мужчин, которых люблю.
Ce sont des Don Juan qui savent le chagrin d'amour
Это Дон Жуаны, знающие сердечную боль,
Des amitiés de survivants, qui fêtent votre retour
Дружбу выживших, празднующих ваше возвращение,
Et quand passe un drame, et que l'un de nous il touche
И когда случается драма, и она касается одного из нас,
On se donne des prénoms de femmes, et on s'embrasse sur la bouche
Мы даем друг другу женские имена и целуемся в губы.
Mon dieu c'est mon tour, j'suis au bord de la Seine
Боже мой, моя очередь, я на берегу Сены,
Je crie "Au secours", ainsi m'aiment les hommes que j'aime
Я кричу: "Помогите!", так меня любят мужчины, которых я люблю.
Je voudrais vous parler des hommes que j'aime
Я хотел рассказать вам о мужчинах, которых люблю,
Ceux qui m'ont embrassé au bord de la Seine
О тех, кто целовал меня на берегу Сены,
j'allais me jeter, jeté par une reine
Куда я хотел броситься, брошенный королевой,
Que j'avais aimée plus que les hommes que j'aime
Которую я любил больше, чем мужчин, которых люблю.
Et je lève mon coeur à la tendresse de ces voyous
И я возношу свое сердце к нежности этих хулиганов,
Qu'elle me porte bonheur, ce soir j'ai rendez-vous
Пусть она принесет мне счастье, сегодня вечером у меня свидание,
Et j'irai comme je suis, non je ne changerai rien
И я пойду таким, какой я есть, нет, я ничего не изменю,
À toutes mes folies, à mon feu dans mes mains
Во всех моих безумствах, в огне в моих руках,
À mon amour sans pudeur, à mon amour qui se dechaîne
В моей любви без стыда, в моей разгорающейся любви,
Et même ça fait peur, ainsi aiment les hommes que j'aime
И даже это пугает, так любят меня мужчины, которых я люблю.
Je voulais vous parler des hommes que j'aime
Я хотел рассказать вам о мужчинах, которых люблю,
Ceux qui m'ont embrassé au bord de la Seine
О тех, кто целовал меня на берегу Сены,
j'allais me jeter, jeté par une reine
Куда я хотел броситься, брошенный королевой,
Que j'avais aimée, plus que les hommes que j'aime
Которую я любил больше, чем мужчин, которых люблю.
Je voulais vous parler des hommes que j'aime
Я хотел рассказать вам о мужчинах, которых люблю,
Ceux qui m'ont embrassé au bord de la Seine
О тех, кто целовал меня на берегу Сены,
j'allais me jeter, jeté par une reine
Куда я хотел броситься, брошенный королевой,
Que j'avais aimée plus que les hommes que j'aime
Которую я любил больше, чем мужчин, которых люблю.





Авторы: Florent Vintrigner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.