Текст и перевод песни La Rue Kétanou - Marcher pas droit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcher pas droit
Идти не прямо
C'est
pas
nous
qui
marchons
pas
droit
Это
не
мы
идём
криво,
C'est
le
monde
qui
va
de
travers
Это
мир
идёт
наперекосяк.
Et
on
a
beau
aller
devant
soi
И
как
бы
мы
ни
шли
вперёд,
On
s'retrouve
souvent
sur
le
derrière
Мы
часто
оказываемся
на
заднице.
A
maudire
le
salaud,
l'enflure
Проклинаем
негодяя,
надувалу,
Un
tartuffe
qu'a
dû
vendre
son
âme
Лицемера,
который,
должно
быть,
продал
свою
душу,
Avant
de
vendre
des
chaussures
Прежде
чем
продавать
обувь,
Des
godasses
en
peau
de
banane
Башмаки
из
банановой
кожуры.
Un
peu
plus
tard
on
se
relève
Чуть
позже
мы
поднимаемся,
En
s'accrochant
tant
bien
que
mal
Цепляясь
изо
всех
сил
A
une
vielle
branche
qui
nous
soulève
За
старую
ветку,
которая
нас
поднимает,
Nous
demande
si
on
s'est
pas
fait
mal
И
спрашивает,
не
ушиблись
ли
мы.
Là
on
dit:
Pierre
Henri,
oh
c'est
toi!
Тут
мы
говорим:
Пьер
Анри,
о,
это
ты!
Lui
il
dit:
Eh
les
gars
j'suis
avec
vous
Он
говорит:
Эй,
ребята,
я
с
вами.
On
s'concentre
sur
le
premier
pas
Мы
концентрируемся
на
первом
шаге,
Mieux
vaut
être
sûr
quand
on
est
saoul
Лучше
быть
уверенным,
когда
пьян.
Mais
on
résiste
on
se
rebelle
Но
мы
сопротивляемся,
мы
бунтуем,
On
fait
face
à
l'attraction
terrestre
Мы
противостоим
земному
притяжению,
Nos
bras
s'accrochent
au
ciel
Наши
руки
цепляются
за
небо,
Et
nos
guiboles
s'occupent
du
reste
А
наши
ноги
занимаются
остальным.
Et
hop!
Bras
dessus
bras
dessous
И
оп!
Рука
об
руку,
Tac-tac!
On
repart
au
combat
Так-так!
Мы
снова
в
бой.
On
n'avance
pas
vite
mais
on
est
debout
Мы
не
идём
быстро,
но
мы
на
ногах,
Et
ça
c'est
des
trucs
qui
ne
s'oublient
pas
И
это
такие
вещи,
которые
не
забываются.
C'est
même
des
trucs
qui
pourraient...
Это
даже
такие
вещи,
которые
могли
бы...
Si
vous
voyez
qu'est-ce
que
j'
veux
dire
Если
ты
понимаешь,
о
чём
я,
Ah
ça
rien
que
d'y
penser
Ах,
одно
только
это
воспоминание,
Ben
nous
ça
nous
fait
réfléchir
Ну,
нас
это
заставляет
задуматься.
Mine
de
rien
on
s'grille
une
blonde
Между
делом
мы
выкуриваем
сигаретку,
On
s'
dit
qu'l'amour
c'est
pas
si
grave
Говорим
себе,
что
любовь
— это
не
так
уж
и
серьёзно,
Et
on
se
re-refait
le
monde
И
снова
переделываем
мир,
Sans
que
le
monde
ne
s'en
aperçoive
Так,
чтобы
мир
этого
не
заметил.
Alors
on
s'dit
qu'on
l'a
bien
eu
Тогда
мы
говорим
себе,
что
мы
его
обхитрили,
Et
qu'c'est
pas
lui
qui
nous
aura
И
что
это
не
он
нас
победит.
Et
hop!
La
fête
continue
И
оп!
Праздник
продолжается,
Et
on
est
là
pour
feter
ça
И
мы
здесь,
чтобы
это
отпраздновать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Vintrigner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.