La Rue Kétanou - Mon oncle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Rue Kétanou - Mon oncle




Mon oncle
My Uncle
Avec une tête de quiconque
With the look of just anyone
Il arpente les rues d'Angers
He walks the streets of Angers
Et si vous le croisez vous ne penseriez
And if you passed him by you might not think
Peut-être pas la même chose que moi
Perhaps the same thing as me
Mais chacun voit midi à sa porte
But everyone sees noon at their own door
Moi c'est du cur à l'ouvrage
Me, it's from the heart to the work
Qu'il me fredonne, qu'il me résonne
That I would sing to him, resonate with him
Y'a des gens qui vous résonnent
There are people who make you resonate
Sans qu'ils s'en aperçoivent
Without realizing it
Moi c'est mon oncle
For me, it's my uncle
Avec lequel je trinque
Who I drink a toast with
Ces différences et son âge mûr
These differences and his mature age
Me racontent des histoires
Tell me stories
Incroyables qu'on dirait des légendes
Incredible, one might say legends
Du feu mis à l'autel de l'église
Of the fire set to the altar of the church
il n'a jamais voulu s'marier
Where he never wanted to get married
Quoi qu'il dise bonjour des fois mon oncle
Although sometimes my uncle says hello
Pour pas dire qu'on l'fait
So as not to say that we do it
Il y a des gens qui se chantent
There are people who sing to themselves
Sans qu'ils s'en aperçoivent
Without realizing it
Moi c'est mon oncle
For me, it's my uncle
Avec lequel je trinque
Who I drink a toast with
De bonne humeur malgré son décor
In a good mood despite his surroundings
Ben moi j'y crois à son cinéma
And me, I believe in his movies
Quand j'l'accompagne jusqu'à l'autocar
When I accompany him to the bus
Direction l'ANPE
Towards the ANPE
Persuadé qu'il ne parle pas leur langue
Convinced that he doesn't speak their language
C'est peut-être ça qui tangue
Maybe that's what makes it difficult
Mais ça fait tellement d'tempête qu'il essuit
But he's been through so many storms
Qu'finalement ben c'est d'aut'choses la vie
That in the end, well, life's about other things
Il y a des gens qui sont beaux
There are people who are beautiful
Sans qu'ils s'en aperçoivent
Without realizing it
Moi c'est mon oncle
For me, it's my uncle
Avec lequel je trinque
Who I drink a toast with
D'envie de tout changer ou peut-être pas
Of wanting to change everything or maybe not
D'ailleurs un jour il passera
Besides, one day he will come by
Me chercher oublier les valises on pourra s'tirer
To pick me up, to forget the suitcases, we can leave
Sur une île de beauté et qu'on f'ra la fête et les fous
For an island of beauty, and we'll have a party and be crazy
Sans s'en rendre bien compte car finalement
Without realizing it, because after all
Les mathématémachins ben c'est pas not' terrain
Math and logic, well that's not our field
Et qu'on f'ra la fête et les fous
And we'll party and be crazy
Sans s'en rendre bien compte
Without realizing it
Avec mon oncle Michel
With my uncle Michel





Авторы: Mourad Musset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.