La Rue Kétanou - Mon oncle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Rue Kétanou - Mon oncle




Mon oncle
Мой дядя
Avec une tête de quiconque
С лицом обычного прохожего,
Il arpente les rues d'Angers
Он бродит по улицам Анжера.
Et si vous le croisez vous ne penseriez
И если ты встретишь его, милая, ты не подумаешь
Peut-être pas la même chose que moi
Возможно, то же, что и я.
Mais chacun voit midi à sa porte
Но каждый видит мир по-своему.
Moi c'est du cur à l'ouvrage
А мне он поёт от всего сердца,
Qu'il me fredonne, qu'il me résonne
Он напевает мне, он резонирует во мне.
Y'a des gens qui vous résonnent
Есть люди, которые резонируют в тебе,
Sans qu'ils s'en aperçoivent
Сами того не замечая.
Moi c'est mon oncle
Для меня это мой дядя,
Avec lequel je trinque
С которым я чокаюсь.
Ces différences et son âge mûr
Его особенности и зрелый возраст
Me racontent des histoires
Рассказывают мне истории,
Incroyables qu'on dirait des légendes
Невероятные, словно легенды,
Du feu mis à l'autel de l'église
О том, как он поджёг алтарь в церкви,
il n'a jamais voulu s'marier
Где он никогда не хотел жениться.
Quoi qu'il dise bonjour des fois mon oncle
Хотя, иногда он всё же здоровается, мой дядя,
Pour pas dire qu'on l'fait
Чтобы не сказать, что совсем не делает этого.
Il y a des gens qui se chantent
Есть люди, которые поют сами себе,
Sans qu'ils s'en aperçoivent
Сами того не замечая.
Moi c'est mon oncle
Для меня это мой дядя,
Avec lequel je trinque
С которым я чокаюсь.
De bonne humeur malgré son décor
В хорошем настроении, несмотря на свой незавидный быт,
Ben moi j'y crois à son cinéma
А я верю в его кино,
Quand j'l'accompagne jusqu'à l'autocar
Когда провожаю его до автобуса,
Direction l'ANPE
В сторону биржи труда.
Persuadé qu'il ne parle pas leur langue
Убеждённый, что он не говорит на их языке.
C'est peut-être ça qui tangue
Может быть, в этом и дело.
Mais ça fait tellement d'tempête qu'il essuit
Но он пережил столько бурь,
Qu'finalement ben c'est d'aut'choses la vie
Что, в конце концов, жизнь это что-то другое.
Il y a des gens qui sont beaux
Есть люди, которые прекрасны,
Sans qu'ils s'en aperçoivent
Сами того не замечая.
Moi c'est mon oncle
Для меня это мой дядя,
Avec lequel je trinque
С которым я чокаюсь.
D'envie de tout changer ou peut-être pas
С желанием всё изменить, а может, и нет.
D'ailleurs un jour il passera
Впрочем, однажды он придёт,
Me chercher oublier les valises on pourra s'tirer
Заберёт меня, забудем про чемоданы, и мы сможем свалить
Sur une île de beauté et qu'on f'ra la fête et les fous
На прекрасный остров, где будем праздновать и дурачиться,
Sans s'en rendre bien compte car finalement
Сами того не замечая, ведь, в конце концов,
Les mathématémachins ben c'est pas not' terrain
Вся эта математика не наша стихия.
Et qu'on f'ra la fête et les fous
И будем праздновать и дурачиться,
Sans s'en rendre bien compte
Сами того не замечая,
Avec mon oncle Michel
С моим дядей Мишелем.





Авторы: Mourad Musset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.