La Rue Kétanou - Où Je Vais - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Rue Kétanou - Où Je Vais




Où Je Vais
Куда Я Иду
Je ne sais pas je vais
Я не знаю, куда я иду,
Oh ça, je ne l'ai jamais bien su
Ах, это я никогда толком не знал.
Mais si jamais je le savais
Но если бы я вдруг узнал,
Je crois bien que je n'irai plus
Думаю, я бы больше никуда не пошел.
Aujourd'hui je t'aime, oui mais demain
Сегодня я люблю тебя, да, но завтра…
On ne peut jamais être sûr de rien
Ни в чем нельзя быть уверенным.
On va toujours seul sur la route
По дороге жизни каждый идет своим путем,
Je continue coûte que coûte
Я продолжаю свой путь, чего бы мне это ни стоило.
Et puis une route en croise une autre
И вот одна дорога пересекает другую,
Et puis une autre et encore une autre
И еще одну, и еще одну,
Pourvu que la tienne, oh mon amour
Лишь бы твоя дорога, любовь моя,
Croise la mienne tous les jours
Пересекалась с моей каждый день.
Je ne sais pas je vais
Я не знаю, куда я иду,
Oh ça, je ne l'ai jamais bien su
Ах, это я никогда толком не знал.
Mais si jamais je le savais
Но если бы я вдруг узнал,
Je crois bien que je n'irai plus
Думаю, я бы больше никуда не пошел.
Et je suis une cigale
И я словно цикада,
T'inquiète fourmi, j'crève pas la dalle
Не волнуйся, муравейка, я не умираю с голоду.
La musique c'est un bon gagne-pain
Музыка хороший заработок,
que je sois, je ne manque de rien
Где бы я ни был, мне ничего не нужно.
Je chante toujours de quoi grailler
Я всегда пою о том, что поесть,
De quoi trinquer, de quoi causer
О том, что выпить, о чем поговорить.
Je m'endors il fait sommeil
Я засыпаю там, где меня клонит в сон,
Et je passe l'été au soleil
И провожу лето на солнце.
Je ne sais pas je vais
Я не знаю, куда я иду,
Oh ça, je ne l'ai jamais bien su
Ах, это я никогда толком не знал.
Mais si jamais je le savais
Но если бы я вдруг узнал,
Je crois bien que je n'irai plus
Думаю, я бы больше никуда не пошел.
Un jour ici, l'autre là-bas
Один день здесь, другой там,
La SNCF ne m'aura pas
Французские железные дороги меня не поймают.
Et toi qui n'a qu'une seule adresse
А ты, у которой только один адрес,
Oh pauvre, si tu veux j't'en laisse
Бедняжка, если хочешь, я тебе оставлю один из своих.
Mais échange de bons procédés
Но давай договоримся,
Si tu veux bien m'héberger
Если ты согласишься меня приютить,
Ben je serai le bienvenu
То я буду желанным гостем,
Ben nous serons les bienvenus
То мы будем желанными гостями.
Je ne sais pas je vais, oh ça je l'ai jamais bien su
Я не знаю, куда я иду, ах, это я никогда толком не знал,
Oh ça, je ne l'ai jamais bien su
Ах, это я никогда толком не знал.
Mais si jamais je le savais
Но если бы я вдруг узнал,
Je crois bien que je n'irai plus
Думаю, я бы больше никуда не пошел.
Je ne sais pas je vais
Я не знаю, куда я иду,
Je ne sais pas je vais
Я не знаю, куда я иду,
Je ne sais pas je vais
Я не знаю, куда я иду,
Mais ça je l'ai jamais bien su
Но это я никогда толком не знал,
Mais ça je l'ai jamais bien su
Но это я никогда толком не знал,
Mais ça je l'ai jamais bien su
Но это я никогда толком не знал,
Mais ça je l'ai jamais bien su
Но это я никогда толком не знал.





Авторы: Florent Vintrigner, Loïc Lantoine, Mourad Musset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.