Текст и перевод песни La Rue Kétanou - Sao Loucas
Elle
pleure
son
marin
She
cries
for
her
sailor
Son
marin
n′est
pas
le
sien
Her
sailor
is
not
hers
Elle
dit
que
les
vagues
sont
folles
She
says
the
waves
are
crazy
Elle
dit
que
les
vagues
sont
folles
She
says
the
waves
are
crazy
Quand
elle
chante
le
fado
When
she
sings
the
fado
Son
chant
est
un
oiseau
Her
song
is
a
bird
Un
oiseau
qui
s'envole
A
bird
that
flies
away
Un
oiseau
qui
s′envole
A
bird
that
flies
away
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
L'oiseau
emporte
une
prière
The
bird
carries
a
prayer
Vers
une
bouteille
à
la
mer
To
a
bottle
at
sea
Son
adresse
c'est
le
grand
large
Her
address
is
the
open
sea
Son
adresse
c′est
le
grand
large
Her
address
is
the
open
sea
Da
rua
da
rigueira
From
Rigueira
Street
Au
coeur
d′Alfama
To
the
heart
of
Alfama
On
dit
que
la
vieille
est
barge
They
say
the
old
woman
is
crazy
On
dit
que
la
vieille
est
barge
They
say
the
old
woman
is
crazy
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
Mais
dès
qu'elle
porte
le
châle
But
as
soon
as
she
wears
the
shawl
Le
silence
s′installe
Silence
descends
On
écoute
ses
paroles
We
listen
to
her
words
On
écoute
ses
paroles
We
listen
to
her
words
Elle
pose
sur
ses
reins
She
places
on
her
lap
Les
lignes
de
ses
mains
The
lines
of
her
hands
Qui
se
remplissent
d'alcool
Which
fill
with
alcohol
Qui
se
remplissent
d′alcool
Which
fill
with
alcohol
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
Alors
elle
ferme
les
yeux
Then
she
closes
her
eyes
Elle
est
seule
devant
Dieu
She
is
alone
with
God
Elle
n'a
peur
de
personne
She
is
not
afraid
of
anyone
Elle
n′a
peur
de
personne
She
is
not
afraid
of
anyone
E
diz
que
ela
fecha
os
olhos
And
she
says
that
she
closes
her
eyes
Sozinha
em
frente
de
Deus
Alone
in
front
of
God
A
dizer
que
elas
são
loucas
To
say
that
they
are
crazy
A
dizer
que
elas
são
loucas
To
say
that
they
are
crazy
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
Elle
donne
son
chagrin
She
shares
her
grief
Son
chagrin
n'est
plus
le
sien
Her
grief
is
no
longer
hers
C'est
celui
de
Lisbonne
It
belongs
to
Lisbon
C′est
celui
de
Lisbonne
It
belongs
to
Lisbon
Où
des
femmes
portent
le
noir
Where
women
wear
black
Et
dans
les
caisses
des
guitares
And
in
the
guitar
cases
E
a
saudade
qui
résonne
Saudade
resonates
E
a
saudade
qui
résonne
Saudade
resonates
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
São
loucas,
são
loucas
They're
crazy,
they're
crazy
Avis
à
la
population,
ce
soir
jeudi
26
juillet,
à
21
heures
sous
la
halle
Public
announcement,
tonight,
Thursday,
July
26,
at
9 pm
under
the
town
hall
Le
village
de
vacances
de
la
Bastide
sur
l′Hers
aura
l'honneur
de
recevoir
La
Rue
Kétanou
The
Bastide
sur
l'Hers
holiday
village
will
have
the
honor
of
welcoming
La
Rue
Kétanou
Groupe
de
trois
troubadours
qui
offrira
aux
vacanciers
et
à
toute
la
population
A
group
of
three
troubadours
who
will
offer
holidaymakers
and
the
entire
population
Un
arc-en-ciel
musical,
un
vrai
spectacle
de
qualité
A
musical
rainbow,
a
real
quality
show
Venez
nombreux
les
écouter
Come
in
large
numbers
to
listen
to
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Vintrigner, Olivier Leite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.