Текст и перевод песни La Rumorosa - Todo Lo Que Merezcas
Todo Lo Que Merezcas
Все, чего ты заслуживаешь
Que
la
vida
te
de
todo
lo
que
merezcas
Пусть
жизнь
даст
тебе
все,
чего
ты
заслуживаешь,
Y
que
recojas
un
día
lo
que
sembraste
ayer
И
пусть
ты
пожнешь
то,
что
посеял
вчера,
Y
al
menos
por
un
instante
se
haga
justicia
en
el
mundo
И
хоть
на
мгновение
в
мире
восторжествует
справедливость,
Y
que
comprendas
ahora
lo
que
nunca
quisiste
entender
И
пусть
ты
сейчас
поймешь
то,
что
никогда
не
хотел
понимать,
Y
que
te
falte
el
aire
И
пусть
тебе
не
хватает
воздуха,
Y
que
te
ahogue
el
silencio
И
пусть
тебя
душит
тишина,
Y
llores
todos
los
días
И
плачь
каждый
день,
Como
me
hiciste
llorar
a
mí
Как
ты
заставил
плакать
меня.
Que
la
vida
te
dé
lo
que
puedas
aguantar
Пусть
жизнь
даст
тебе
то,
что
ты
сможешь
выдержать,
Y
que
comprendas
ahora
que
siempre
devuelve
el
golpe
el
mar
И
пусть
ты
сейчас
поймешь,
что
море
всегда
наносит
ответный
удар,
Y
sientas
que
te
han
usado,
y
sufras
sin
remedio,
И
почувствуешь,
что
тебя
использовали,
и
страдай
без
сожаления,
Y
que
si
es
perra
la
vida
se
ensañe
contigo
un
poco
más
И
пусть,
если
жизнь
- сука,
она
обрушится
на
тебя
с
еще
большей
силой,
Y
que
te
falte
el
aire
И
пусть
тебе
не
хватает
воздуха,
Y
que
te
ahogue
el
silencio
И
пусть
тебя
душит
тишина,
Y
llores
todos
los
días
И
плачь
каждый
день,
Como
me
hiciste
llorar
a
mí
Как
ты
заставил
плакать
меня.
Y
que
tus
días
se
llenen
de
infinito
desierto
И
пусть
твои
дни
наполнятся
бесконечной
пустыней,
Y
que
te
abrase
el
frío
que
un
día
casi
me
abrasa
a
mí
И
пусть
тебя
испепелит
холод,
который
когда-то
почти
сжег
меня.
Y
que
te
falte
el
aire
И
пусть
тебе
не
хватает
воздуха,
Y
que
te
ahogue
el
silencio
И
пусть
тебя
душит
тишина,
Y
llores
todos
los
días
И
плачь
каждый
день,
Como
me
hiciste
llorar
a
mí
Как
ты
заставил
плакать
меня.
Y
que
tus
días
se
llenen
de
infinito
desierto
И
пусть
твои
дни
наполнятся
бесконечной
пустыней,
Y
que
te
abrase
el
frío
que
un
día
casi
me
abrasa
a
mí.
И
пусть
тебя
испепелит
холод,
который
когда-то
почти
сжег
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xoel Lopez Garcia Cabezon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.