Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperté,
el
calor
de
los
labios
extrañé
Ich
bin
aufgewacht,
die
Wärme
der
Lippen
habe
ich
vermisst
Harto
de
vuelos
bajos,
despegué
Müde
von
niedrigen
Flügen,
hob
ich
ab
Recomponiendo
el
daño
me
alejé
y
estuvo
bien
Den
Schaden
wiedergutmachend
entfernte
ich
mich
und
es
war
gut
Caminé,
tan
torpe
y
tan
extraño
Ich
ging,
so
ungeschickt
und
so
seltsam
Tropecé,
acostumbrado
al
caos
Ich
stolperte,
an
das
Chaos
gewöhnt
Disfruté,
dormí
sobre
mis
pasos
y
pensé
que
estaba
bien
Ich
genoss
es,
schlief
auf
meinen
Schritten
und
dachte,
es
wäre
gut
Mientras
cargaba
lo
que
perdí
empecé
a
subir
Während
ich
trug,
was
ich
verlor,
begann
ich
aufzusteigen
Empecé
a
mirar
y
sentir
Ich
begann
zu
schauen
und
zu
fühlen
Atrás
las
luces
de
la
ciudad
Zurück
blieben
die
Lichter
der
Stadt
Y
en
silencio
están
empujandome
a
este
lugar
Und
in
der
Stille
drängen
sie
mich
an
diesen
Ort
Descubrí
un
camino
lleno
de
colores
Ich
entdeckte
einen
Weg
voller
Farben
Esta
vez,
aprenderé
el
idioma
del
revés
Dieses
Mal
werde
ich
die
Sprache
rückwärts
lernen
Descifraré
el
axioma
de
querer
Ich
werde
das
Axiom
des
Wollens
entschlüsseln
Encontraré
la
forma
de
perder
y
seguir
bien
Ich
werde
den
Weg
finden
zu
verlieren
und
gut
zu
bleiben
Cerraré,
se
irá
desvaneciendo
Ich
werde
schließen,
es
wird
verschwinden
Lo
que
ves
para
encender
las
luces
Was
du
siehst,
um
die
Lichter
anzuzünden
Tocaré
quemandome
las
manos
Ich
werde
berühren
und
mir
dabei
die
Hände
verbrennen
Seguiré
y
estaré
bien
Ich
werde
weitermachen
und
es
wird
mir
gut
gehen
Mientras
cargaba
lo
que
perdí
empecé
a
subir
Während
ich
trug,
was
ich
verlor,
begann
ich
aufzusteigen
Empecé
a
mirar
y
sentir
Ich
begann
zu
schauen
und
zu
fühlen
Atrás
las
luces
de
la
ciudad
Zurück
blieben
die
Lichter
der
Stadt
Y
en
silencio
están
empujandome
a
este
lugar
Und
in
der
Stille
drängen
sie
mich
an
diesen
Ort
Descubrí
un
camino
lleno
de
colores
esta
vez
Ich
entdeckte
einen
Weg
voller
Farben
dieses
Mal
Mientras
cargaba
lo
que
perdí
empecé
a
subir
Während
ich
trug,
was
ich
verlor,
begann
ich
aufzusteigen
Empecé
a
mirar
y
sentir
Ich
begann
zu
schauen
und
zu
fühlen
Atrás
las
luces
de
la
ciudad
Zurück
blieben
die
Lichter
der
Stadt
Y
en
silencio
están
empujandome
a
este
lugar
Und
in
der
Stille
drängen
sie
mich
an
diesen
Ort
Descubrí
un
camino
lleno
de
colores
esta
vez
Ich
entdeckte
einen
Weg
voller
Farben
dieses
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Alejandro Bagattini Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.