Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Arte del Error
Die Kunst des Fehlers
Lejos
de
la
prisión
en
donde
la
condena
es
la
razón,
Weit
weg
vom
Gefängnis,
wo
die
Vernunft
die
Verurteilung
ist,
Mientras
me
inundo
yo,
se
ahogan
penas,
venas
del
dolor.
Während
ich
überflutet
werde,
ertrinken
Sorgen,
Adern
des
Schmerzes.
Otra
revolución,
mi
bando
es
la
inocencia
creo
yo
Eine
weitere
Revolution,
meine
Seite
ist
die
Unschuld,
glaube
ich,
Suelo
sangrar
de
a
dos,
que
infierno
tan
izquierdo
me
toco...
Ich
neige
dazu,
für
zwei
zu
bluten,
welch
linke
Hölle
mich
traf...
El
arte
del
error,
y
ensayo
entre
los
rayos
Die
Kunst
des
Fehlers,
und
ich
probe
zwischen
den
Blitzen
Y
esta
flor
que
desapareció
haciendo
el
todo
entre
las
partes.
Und
diese
Blume,
die
verschwand,
das
Ganze
zwischen
den
Teilen
bildend.
Frases
que
dije
ayer,
adicto
a
despedirme
y
a
volver,
Sätze,
die
ich
gestern
sagte,
süchtig
danach,
mich
zu
verabschieden
und
zurückzukehren,
Los
besos
que
esquive
por
miedo
al
suelo,
al
cielo
de
caer.
Die
Küsse,
denen
ich
auswich
aus
Angst
vor
dem
Boden,
vor
dem
Himmel
des
Fallens.
Y
esta
ilusión
que
esta
presente
en
cada
gota
del
llorar,
Und
diese
Illusion,
die
in
jedem
Tropfen
des
Weinens
präsent
ist,
Por
la
felicidad,
la
flor
que
crece
con
el
rayo.
Für
das
Glück,
die
Blume,
die
mit
dem
Blitz
wächst.
El
arte
del
error,
y
ensayo
entre
los
rayos
Die
Kunst
des
Fehlers,
und
ich
probe
zwischen
den
Blitzen
Y
esta
flor
que
desapareció
haciendo
el
todo
entre
las
partes.
Und
diese
Blume,
die
verschwand,
das
Ganze
zwischen
den
Teilen
bildend.
El
arte
del
error,
y
ensayo
entre
los
rayos
Die
Kunst
des
Fehlers,
und
ich
probe
zwischen
den
Blitzen
Y
esta
flor
que
desapareció
haciendo
el
todo
entre
las
partes.
Und
diese
Blume,
die
verschwand,
das
Ganze
zwischen
den
Teilen
bildend.
Salgo
y
ya
no
es
tu
voz,
atormentada
luz
que
se
apago,
Ich
gehe
hinaus
und
es
ist
nicht
mehr
deine
Stimme,
gequältes
Licht,
das
erlosch,
Suelo
en
esta
canción
un
nuevo
canto
en
llanto
que
paso...
Ich
entfessle
in
diesem
Lied
einen
neuen
Gesang
in
Weinen,
der
verging...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Alejandro Bagattini Martinez, Daniel Azzoni Pasqualini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.