Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caia
sobre
tus
labios
la
luna
llena
Der
Vollmond
fiel
auf
deine
Lippen
Mirabas
si
era
tan
fácil
poder
soñar
Du
sahst,
ob
es
so
einfach
war
zu
träumen
Apenas
quedaba
tiempo
para
la
pena
Kaum
blieb
Zeit
für
den
Kummer
De
pronto
se
te
olvidaba
la
soledad
Plötzlich
vergaßest
du
die
Einsamkeit
La
lluvia
se
enamoró
de
las
azoteas
Der
Regen
verliebte
sich
in
die
Dächer
Quizo
el
viento
que
las
banderas
aprendieran
como
volar
Der
Wind
wollte,
dass
die
Fahnen
lernten
zu
fliegen
Tenias
el
corazón
de
la
primavera
Du
hattest
das
Herz
des
Frühlings
Fue
tu
boca
mi
compañera,
mi
lugar
para
descansar
Dein
Mund
war
mein
Begleiter,
mein
Ort
zum
Ausruhen
Sigo
dibujando
estrellas
en
la
soledad
Ich
zeichne
weiter
Sterne
in
der
Einsamkeit
Que
desapareceran
al
amanecer
Die
im
Morgengrauen
verschwinden
werden
Sigo
dibujando
luces
en
la
oscuridad
Ich
zeichne
weiter
Lichter
in
der
Dunkelheit
Ilusiones
que
se
van
para
no
volver
Illusionen,
die
gehen,
um
nicht
zurückzukehren
Noviembre
se
puso
lento
y
quedo
en
el
11
November
wurde
langsam
und
blieb
bei
der
11
stehen
El
día
del
mes
del
año
de
no
pensar
Der
Tag
des
Monats
im
Jahr
des
Nichtdenkens
Rodeados
por
los
misterios
de
las
canciones
Umgeben
von
den
Geheimnissen
der
Lieder
Podiamos
conformarnos
con
poco
más
Wir
konnten
uns
mit
wenig
mehr
zufriedengeben
Sentimos
que
aquella
noche
fue
la
primera
Wir
fühlten,
dass
jene
Nacht
die
erste
war
Nuestras
lenguas
estaban
llenas
de
palabras
de
enamorar
Unsere
Zungen
waren
voll
von
Worten
der
Liebe
Lloramos
con
los
colores
de
la
tristeza
Wir
weinten
mit
den
Farben
der
Traurigkeit
Funeral
para
las
promesas,
el
momento
de
despertar
Ein
Begräbnis
für
die
Versprechen,
der
Moment
des
Erwachens
Sigo
dibujando
estrellas
en
la
soledad
Ich
zeichne
weiter
Sterne
in
der
Einsamkeit
Que
desapareceran
al
amanecer
Die
im
Morgengrauen
verschwinden
werden
Sigo
dibujando
luces
en
la
oscuridad
Ich
zeichne
weiter
Lichter
in
der
Dunkelheit
Ilusiones
que
se
van
para
no
volver
Illusionen,
die
gehen,
um
nicht
zurückzukehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Anthony, Gary Francis Cherone, Alex Van Halen, Edward Van Halen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.