La Santa Cecilia feat. Mon Laferte - Ingrata (En Vivo Desde La Ciudad De México/2017) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Santa Cecilia feat. Mon Laferte - Ingrata (En Vivo Desde La Ciudad De México/2017)




Ingrata (En Vivo Desde La Ciudad De México/2017)
Ingrata (Live from Mexico City/2017)
Ingrata, no me digas que me quieres,
Ungrateful, don't tell me you love me,
No me digas que me adoras, que me amas,
Don't tell me you adore me, that you love me,
Que me extrañas, que ya no te creo nada...
That you miss me, I don't believe you anymore...
Ingrata, que no vez que estoy sufriendo,
Ungrateful, can't you see that I'm suffering,
Por favor hoy no me digas que sin mi te estás muriendo,
Please don't tell me today that you're dying without me,
Qué tus lágrimas son falsas...
That your tears are fake...
Ingrata, no me digas que me adoras,
Ungrateful, don't tell me you adore me,
Se te nota que en tus labios ya no hay
It's clear that your lips no longer have
Nada que puedas ofrecer a esta boca.
Anything to offer this mouth.
Por eso ahora, yo que veniste, por qué te acuerdas de cariño.
That's why now, I know that you came, because you remember me, my love.
Por eso ahora que estoy tan triste,
That's why now that I'm so sad,
No quiero que nadie me mire sufrir...
I don't want anyone to see me suffer...
Ingrata, no me digas que me quieres,
Ungrateful, don't tell me you love me,
desprecias mis palabras,
You despise my words,
Mis besos más de una vez hicieron que soñaras.
My kisses have made you dream more than once.
Ingrata, no te olvides que si quiero,
Ungrateful, don't forget that if I want to,
Pues si puedo hacerte daño,
I can hurt you,
Solo falta que yo quiera lastimarte y humillarte.
All it takes is for me to want to hurt you and humiliate you.
Ingrata, anuque quieras dejarme,
Ungrateful, even if you want to leave me,
Los recuerdos de esos dias,
The memories of those days,
De las noches tan oscuras, jamás podrás borrarme.
Of those dark nights, you will never be able to erase me.
No me digas que me quieres,
Don't tell me you love me,
Que me adoras que me extrañas, que ya no te creo nada,
That you adore me, that you miss me, that I don't believe you anymore,
Por eso ahora yo que veniste por que te acuerdas de cariño.
That's why now I know you came because you remember me, my love.
Y no me importa si lloro un poquito,
And I don't care if I cry a little,
Por que ese porquito será por tu amor...
Because that little bit will be for your love...
No vengas para pedirme que tenga compasión de ti,
Don't come to ask me to have compassion on you,
Y luego vienes a pedirme que quieres estar lejos de mi...
And then you come to ask me that you want to be far from me...
Te pido que no regreses si no es para darme un poquito de amor,
I ask you not to come back if it's not to give me a little bit of love,
Te pido y te lo suplico por el cariño que un día nos unió...
I ask you and I beg you for the love that once united us...
Por eso ahora tendré que obsequiar
That's why now I will have to give you
Te un par de balasos pa' que te duela.
A couple of shots so that it hurts you.
Y aunque estoy triste por ya no tenerte, voy a estar contigo
And although I am sad for not having you anymore, I will be with you
En
In
Your
Funeral...
Funeral...





Авторы: JOSE ALFREDO RANGEL ARROYO, ENRIQUE RANGEL ARROYO, EMMANUEL DEL REAL DIAZ, RUBEN ALBARRAN ORTEGA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.