Текст и перевод песни La Santa Cecilia feat. Mon Laferte - Ingrata (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingrata,
no
me
digas
que
me
quieres
Неблагодарная,
не
говори,
что
любишь
меня.
No
me
digas
que
me
adoras
que
me
amas
Не
говори
мне,
что
ты
обожаешь
меня,
что
любишь
меня.
Que
me
extrañas
que
ya
no
te
creo
nada
Что
ты
скучаешь
по
мне,
что
я
тебе
больше
ничего
не
верю.
Ingrata,
que
no
ves
que
estoy
sufriendo
Неблагодарная,
ты
не
видишь,
что
я
страдаю.
Por
favor
hoy
no
me
digas
Пожалуйста,
не
говорите
мне
сегодня
Que
sin
mi
te
estas
muriendo
Что
без
меня
ты
умираешь.
Que
tus
lagrimas
son
falsas
Что
твои
слезы
ложны,
Ingrata,
no
me
digas
que
me
adoras
Неблагодарная,
не
говори
мне,
что
ты
обожаешь
меня.
Se
te
nota
que
en
tus
labios
Вы
заметили,
что
на
ваших
губах
Ya
no
hay
nada
que
tu
puedas
Ты
больше
ничего
не
можешь.
Ofrecer
a
esta
boca
Предложить
этот
рот
Por
eso
ahora
yo
se
que
veniste
Вот
почему
теперь
я
знаю,
что
ты
пришел.
Por
que
te
acuerdas
de
mi
cariño
Потому
что
ты
помнишь
мою
любовь,
Por
eso
ahora
que
estoy
tan
triste
Вот
почему
теперь,
когда
мне
так
грустно,
No
quiero
que
nadie
me
mire
sufrir
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
смотрел,
как
я
страдаю.
Ingrata,
no
me
digas
que
me
quieres
Неблагодарная,
не
говори,
что
любишь
меня.
Tu
desprecias
mis
palabras
Ты
презираешь
мои
слова.
Y
mis
besos
mas
de
una
ves
И
мои
поцелуи
больше,
чем
один
раз,
Hicieron
que
soñaras
Заставили
тебя
мечтать.
Ingrata,
no
te
olvides
que
si
quiero
Неблагодарная,
не
забывай,
что
если
я
хочу,
Pues
si
puedo
hacerte
daño
Что
ж,
если
я
могу
причинить
тебе
боль,
Solo
falta
que
yo
quiera
Не
хватает
только
того,
что
я
хочу.
Lastimarte
y
humillarte
Причинить
тебе
боль
и
унизить
тебя.
Ingrata,
aunque
quieras
tu
dejarme
Неблагодарная,
даже
если
ты
хочешь
оставить
меня.
Los
recuerdos
de
esos
días
Воспоминания
о
тех
днях
De
las
noches
tan
oscuras
tu
Из
ночей,
таких
темных,
Jamas
podrás
borrarte
Вы
никогда
не
сможете
стереть
себя
No
me
digas
que
me
quieres
Не
говори
мне,
что
любишь
меня.
Que
me
adoras
Что
ты
обожаешь
меня.
Que
me
extrañas
Что
ты
скучаешь
по
мне
Que
ya
no
te
creo
nada
Что
я
тебе
больше
ничего
не
верю.
Por
eso
ahora
yo
se
que
veniste
Вот
почему
теперь
я
знаю,
что
ты
пришел.
Por
que
te
acuerdas
de
mi
cariño
Потому
что
ты
помнишь
мою
любовь,
Y
no
me
importa
si
lloro
un
poquito
И
мне
все
равно,
если
я
немного
заплачу.
Porque
ese
poquito
será
por
tu
amor
Потому
что
этот
маленький
кусочек
будет
для
твоей
любви.
No
vengas
para
pedirme
que
Не
приходи
и
не
проси
меня
Tenga
compasión
de
ti
Имейте
сострадание
к
вам
Y
luego
vienes
a
pedirme
А
потом
ты
приходишь
и
спрашиваешь
меня.
Que
quieres
estar
lejos
de
mi
Что
ты
хочешь
быть
подальше
от
меня.
Te
pido
que
no
regreses
Я
прошу
тебя
не
возвращаться.
Si
no
es
para
darme
Если
это
не
для
того,
чтобы
дать
мне
Un
poquito
de
amor
Немного
любви
Te
pido
y
te
lo
suplico
Я
прошу
тебя
и
умоляю
Que
un
día
nos
unió
Который
однажды
объединил
нас
Por
eso
ahora
Вот
почему
сейчас
Tendré
que
obsequiarte
Мне
придется
подарить
тебе
Un
par
de
balazos
Пара
выстрелов
Pa
que
te
duela
Па,
что
тебе
больно.
Y
aunque
estoy
triste
И
хотя
мне
грустно,
Por
ya
no
tenerte
За
то,
что
у
меня
больше
нет
тебя.
Voy
a
estar
contigo
Я
буду
с
тобой.
En
tu
funeral
На
твоих
похоронах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RUBEN ALBARRAN ORTEGA, EMMANUEL DEL REAL DIAZ, JOSE ALFREDO RANGEL ARROYO, ENRIQUE RANGEL ARROYO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.