Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
el
aroma
de
tu
pelo,
Es
wird
der
Duft
deiner
Haare
sein,
Que
tanto
anhelo
Den
ich
so
sehr
ersehne,
Que
si
estoy
triste
me
das
consuelo
Der
mir
Trost
gibt,
wenn
ich
traurig
bin.
Tú
me
levantaste
del
suelo
Du
hast
mich
vom
Boden
aufgehoben.
Te
necesito
aquí
conmigo
mami
ven
Ich
brauche
dich
hier
bei
mir,
Baby,
komm
Y
comencemos
ese
vuelo
Und
lass
uns
diesen
Flug
beginnen.
Cada
que
estamos
a
solas
tú
y
yo
Jedes
Mal,
wenn
wir
allein
sind,
du
und
ich,
Impregnamos
de
aroma
la
habitación
Erfüllen
wir
den
Raum
mit
Duft.
Me
gustan
tus
ojos
con
ese
brillo
Ich
mag
deine
Augen
mit
diesem
Glanz,
Tu
cuerpo
tu
cuerpo
tu
cuerpo
pura
tentación
Deinen
Körper,
deinen
Körper,
deinen
Körper,
pure
Versuchung.
Poder
besarte
y
acariciarte
Dich
küssen
und
streicheln
zu
können,
Desde
ese
día
no
dejó
de
pensarte
Seit
diesem
Tag
höre
ich
nicht
auf,
an
dich
zu
denken.
Tu
solo
llámame
y
paso
a
buscarte
Ruf
mich
einfach
an
und
ich
hole
dich
ab.
Tú
sabes
bien
que
en
la
cama
haremos
arte
Du
weißt
genau,
dass
wir
im
Bett
Kunst
machen
werden.
Pasados
de
copas
Zu
viele
Drinks,
Conmigo
no
se
equivoca
Mit
mir
liegst
du
nicht
falsch.
Soy
un
loco
tu
mi
loca
Ich
bin
ein
Verrückter,
du
meine
Verrückte.
Quiere
que
le
aviente
el
humo
a
la
boca
Sie
will,
dass
ich
ihr
den
Rauch
in
den
Mund
blase.
Salir
a
pasear
en
la
trocá
Im
Truck
spazieren
fahren,
Un
par
de
botellas
de
vodka
Ein
paar
Flaschen
Wodka,
Y
mientras
manejo
ella
me
toca
Und
während
ich
fahre,
berührt
sie
mich.
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
Wärst
du
Mona
Lisa,
hätte
ich
sicher
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
Einen
Code
gefunden,
weil
ich
so
oft
deine
Augen
anschaue.
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
Wenn
du
es
eilig
hast,
mich
zu
lieben,
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
Gibst
du
der
Rauchwolke
dieses
verrückten
Kiffers
Farbe.
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
Wärst
du
Mona
Lisa,
hätte
ich
sicher
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
Einen
Code
gefunden,
so
oft
wie
ich
deine
Augen
anschaue.
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
Wenn
du
es
eilig
hast,
mich
zu
lieben,
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
Gibst
du
der
Rauchwolke
dieses
verrückten
Kiffers
Farbe.
Sentía
que
me
perdía
Ich
fühlte
mich
verloren,
Pero
llegaste
y
fuiste
mi
guía
Aber
du
kamst
und
warst
mein
Leitstern.
No
puedo
olvidarme
de
ese
gran
día
Ich
kann
diesen
großartigen
Tag
nicht
vergessen,
Que
te
miré
y
te
hice
mía
An
dem
ich
dich
sah
und
dich
zu
meiner
machte.
Una
noche
de
pasión
Eine
Nacht
voller
Leidenschaft
Y
loquera
encerrados
en
la
habitación
Und
Wahnsinn,
eingesperrt
im
Zimmer.
Se
hizo
la
humadera
esa
nena
me
altera
Der
Rauch
entstand,
dieses
Mädchen
bringt
mich
durcheinander,
Es
decir
que
exagera
Das
heißt,
sie
übertreibt,
Pero
neta
si
la
viera
Aber
im
Ernst,
wenn
ihr
sie
sehen
würdet,
Cada
vez
que
se
encuera
Jedes
Mal,
wenn
sie
sich
auszieht,
Sube
la
temperatura...
Steigt
die
Temperatur...
La
situación
se
pone
dura...
Die
Situation
wird
heiß...
Mis
días
grises
ya
se
fueron,
y
me
los
pusiste
de
colores
Meine
grauen
Tage
sind
vorbei,
und
du
hast
sie
mir
bunt
gemacht,
Y
los
convertí
en
tripiantes,
llenos
de
alucinaciones
Und
ich
habe
sie
in
trippige
verwandelt,
voller
Halluzinationen,
Donde
estábamos
tan
solos,
y
no
había
preocupaciones
Wo
wir
so
allein
waren
und
es
keine
Sorgen
gab.
Pa'que
te
me
chiveas
tanto,
mírate
como
te
pones
Warum
wirst
du
so
schüchtern,
sieh
dich
an,
wie
du
wirst.
Si
te
pongo,
en
cuatro
letras
para
ti
un
love
Wenn
ich
dich
hinlege,
in
vier
Buchstaben
für
dich
ein
"Love".
Solo
tú
tienes
eso
que
hace
que
caiga
y
me
enamoré
Nur
du
hast
das,
was
mich
dazu
bringt,
zu
fallen
und
mich
zu
verlieben,
Que
me
aloqué,
eres
la
más
mamacita
del
bloque
Dass
ich
verrückt
werde,
du
bist
die
heißeste
Schnitte
im
Block.
Vengase
te
hago
unos
toques,
y
en
corto
me
dices
sobres
Komm
her,
ich
gebe
dir
ein
paar
Züge,
und
sagst
du
mir
sofort,
wie
es
weiter
geht.
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
Wärst
du
Mona
Lisa,
hätte
ich
sicher
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
Einen
Code
gefunden,
so
oft
wie
ich
deine
Augen
anschaue.
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
Wenn
du
es
eilig
hast,
mich
zu
lieben,
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
Gibst
du
der
Rauchwolke
dieses
verrückten
Kiffers
Farbe.
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
Wärst
du
Mona
Lisa,
hätte
ich
sicher
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
Einen
Code
gefunden,
so
oft
wie
ich
deine
Augen
anschaue.
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
Wenn
du
es
eilig
hast,
mich
zu
lieben,
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
Gibst
du
der
Rauchwolke
dieses
verrückten
Kiffers
Farbe.
Tienes
la
mirada
que
hechiza
Du
hast
den
Blick,
der
verzaubert,
La
piel
se
me
eriza,
el
cora'
esta
de
prisa
Meine
Haut
bekommt
Gänsehaut,
mein
Herz
rast.
Mientras
te
llamo
y
quita
la
camisa
Während
ich
dich
anrufe,
zieh
dein
Hemd
aus,
Me
besa,
me
abraza,
me
acaricia
Sie
küsst
mich,
umarmt
mich,
streichelt
mich,
Eso
sí
que
a
mí
me
interesa
Das
ist
es,
was
mich
interessiert.
No
la
puedo
sacar
de
mi
cabeza
Ich
kann
sie
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
Ni
de
mi
casa,
hizo
unas
trenzas
Noch
aus
meinem
Haus,
sie
hat
Zöpfe
gemacht,
Que
sea
para
el
Wasa
Dass
es
für
den
Wasa
ist,
(Anm.:
Slang,
könnte
"für's
Kiffen/für
den
Spaß"
bedeuten,
Kontext
unklar).
Me
atrapa
esa
chaparrita
a
mí
me
encanta
Dieses
kleine
Mädchen
fesselt
mich,
ich
liebe
sie,
Me
encaja
sus
uñas
en
el
pecho
y
la
espalda
Sie
krallt
ihre
Nägel
in
meine
Brust
und
meinen
Rücken,
Bien
enamorada
Sehr
verliebt,
No
le
teme
a
nada
Sie
hat
vor
nichts
Angst.
Me
encantan
tus
ojos
color
aceituna
Ich
liebe
deine
olivfarbenen
Augen,
Y
comerte
bajo
la
luna,
Und
dich
unter
dem
Mond
zu
verschlingen,
Gozo
todas
tus
locuras,
más
cuando
usas
ataduras
Ich
genieße
all
deine
Verrücktheiten,
besonders
wenn
du
Fesseln
benutzt.
Diabla
ingeniosa,
haciendo
travesuras
Schlaue
Teufelin,
die
Streiche
spielt,
Me
gusta
cómo
me
torturas,
lo
disfruto
con
ricura
Ich
mag
es,
wie
du
mich
quälst,
ich
genieße
es
mit
Wonne.
Estás
conmigo,
en
las
buenas,
en
las
malas
y
en
las
peores
Du
bist
bei
mir,
in
guten,
in
schlechten
und
in
den
schlimmsten
Zeiten,
Eres
mi
todo
terreno
como
los
amortiguadores
Du
bist
mein
Allrounder,
wie
Stoßdämpfer,
Así
que
no
te
doy
flores,
mejor
te
hago
canciones
Also
gebe
ich
dir
keine
Blumen,
ich
mache
dir
lieber
Lieder,
Para
cuando
esté
yo
lejos,
me
escuches
en
ocasiones
Damit
du
mich
manchmal
hörst,
wenn
ich
weit
weg
bin.
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
Wärst
du
Mona
Lisa,
hätte
ich
sicher
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
Einen
Code
gefunden,
so
oft
wie
ich
deine
Augen
anschaue.
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
Wenn
du
es
eilig
hast,
mich
zu
lieben,
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
Gibst
du
der
Rauchwolke
dieses
verrückten
Kiffers
Farbe.
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
Wärst
du
Mona
Lisa,
hätte
ich
sicher
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
Einen
Code
gefunden,
so
oft
wie
ich
deine
Augen
anschaue.
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor...
Wenn
du
es
eilig
hast,
mich
zu
lieben...
Te
necesito
aquí
conmigo
mami
ven
y
comencemos
ese
vuelo
Ich
brauche
dich
hier
bei
mir,
Baby,
komm
und
lass
uns
diesen
Flug
beginnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.