Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
el
aroma
de
tu
pelo,
It's
the
scent
of
your
hair,
Que
tanto
anhelo
That
I
long
for
so
much
Que
si
estoy
triste
me
das
consuelo
That
if
I'm
sad
you
comfort
me
Tú
me
levantaste
del
suelo
You
lifted
me
from
the
ground
Te
necesito
aquí
conmigo
mami
ven
I
need
you
here
with
me
baby
come
Y
comencemos
ese
vuelo
And
let's
start
that
flight
Cada
que
estamos
a
solas
tú
y
yo
Every
time
we're
alone
you
and
I
Impregnamos
de
aroma
la
habitación
We
fill
the
room
with
scent
Me
gustan
tus
ojos
con
ese
brillo
I
like
your
eyes
with
that
shine
Tu
cuerpo
tu
cuerpo
tu
cuerpo
pura
tentación
Your
body
your
body
your
body
pure
temptation
Poder
besarte
y
acariciarte
To
be
able
to
kiss
you
and
caress
you
Desde
ese
día
no
dejó
de
pensarte
Since
that
day
I
haven't
stopped
thinking
about
you
Tu
solo
llámame
y
paso
a
buscarte
Just
call
me
and
I'll
pick
you
up
Tú
sabes
bien
que
en
la
cama
haremos
arte
You
know
well
that
in
bed
we'll
make
art
Sin
ropa,
Without
clothes,
Pasados
de
copas
Over
some
drinks
Conmigo
no
se
equivoca
You
can't
go
wrong
with
me
Soy
un
loco
tu
mi
loca
I'm
a
crazy
guy,
you're
my
crazy
girl
Quiere
que
le
aviente
el
humo
a
la
boca
She
wants
me
to
blow
smoke
in
her
mouth
Salir
a
pasear
en
la
trocá
Go
for
a
ride
in
the
truck
Un
par
de
botellas
de
vodka
A
couple
of
bottles
of
vodka
Y
mientras
manejo
ella
me
toca
And
while
I
drive
she
touches
me
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
If
you
were
Mona
Lisa,
I'm
sure
I
would
have
found
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
A
code
from
staring
into
your
eyes
so
much
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
When
you're
rushing,
making
love
to
me
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
You
give
color
to
the
cloud
of
smoke
of
this
crazy
griffin
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
If
you
were
Mona
Lisa,
I'm
sure
I
would
have
found
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
A
code
from
staring
into
your
eyes
so
much
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
When
you're
rushing,
making
love
to
me
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
You
give
color
to
the
cloud
of
smoke
of
this
crazy
griffin
Sentía
que
me
perdía
I
felt
like
I
was
losing
myself
Pero
llegaste
y
fuiste
mi
guía
But
you
arrived
and
you
were
my
guide
No
puedo
olvidarme
de
ese
gran
día
I
can't
forget
that
great
day
Que
te
miré
y
te
hice
mía
That
I
looked
at
you
and
made
you
mine
Una
noche
de
pasión
A
night
of
passion
Y
loquera
encerrados
en
la
habitación
And
craziness
locked
in
the
room
Se
hizo
la
humadera
esa
nena
me
altera
The
smoke
filled
the
air,
that
girl
gets
me
going
Es
decir
que
exagera
I
mean,
she
exaggerates
Pero
neta
si
la
viera
But
really
if
I
saw
her
Cada
vez
que
se
encuera
Every
time
she
undresses
Sube
la
temperatura...
The
temperature
rises...
La
situación
se
pone
dura...
The
situation
gets
tough...
Mis
días
grises
ya
se
fueron,
y
me
los
pusiste
de
colores
My
gray
days
are
gone,
and
you
painted
them
in
colors
Y
los
convertí
en
tripiantes,
llenos
de
alucinaciones
And
I
turned
them
into
trippy
ones,
full
of
hallucinations
Donde
estábamos
tan
solos,
y
no
había
preocupaciones
Where
we
were
so
alone,
and
there
were
no
worries
Pa'que
te
me
chiveas
tanto,
mírate
como
te
pones
Why
do
you
get
so
worked
up,
look
at
yourself
Si
te
pongo,
en
cuatro
letras
para
ti
un
love
If
I
write,
in
four
letters,
a
love
for
you
Solo
tú
tienes
eso
que
hace
que
caiga
y
me
enamoré
Only
you
have
that
which
makes
me
fall
and
I
fell
in
love
Que
me
aloqué,
eres
la
más
mamacita
del
bloque
That
made
me
crazy,
you're
the
hottest
chick
on
the
block
Vengase
te
hago
unos
toques,
y
en
corto
me
dices
sobres
Come
on,
I'll
give
you
a
few
hits,
and
soon
you'll
tell
me
what's
up
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
If
you
were
Mona
Lisa,
I'm
sure
I
would
have
found
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
A
code
from
staring
into
your
eyes
so
much
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
When
you're
rushing,
making
love
to
me
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
You
give
color
to
the
cloud
of
smoke
of
this
crazy
griffin
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
If
you
were
Mona
Lisa,
I'm
sure
I
would
have
found
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
A
code
from
staring
into
your
eyes
so
much
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
When
you're
rushing,
making
love
to
me
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
You
give
color
to
the
cloud
of
smoke
of
this
crazy
griffin
Tienes
la
mirada
que
hechiza
You
have
the
look
that
bewitches
La
piel
se
me
eriza,
el
cora'
esta
de
prisa
My
skin
crawls,
my
heart
is
racing
Mientras
te
llamo
y
quita
la
camisa
While
I
call
you
and
you
take
off
your
shirt
Me
besa,
me
abraza,
me
acaricia
She
kisses
me,
hugs
me,
caresses
me
Eso
sí
que
a
mí
me
interesa
That's
what
interests
me
No
la
puedo
sacar
de
mi
cabeza
I
can't
get
her
out
of
my
head
Ni
de
mi
casa,
hizo
unas
trenzas
Or
out
of
my
house,
she
made
some
braids
Que
sea
para
el
Wasa
Let
it
be
for
the
Wasa
(WhatsApp?)
Me
atrapa
esa
chaparrita
a
mí
me
encanta
That
shorty
traps
me,
I
love
her
Me
encaja
sus
uñas
en
el
pecho
y
la
espalda
She
digs
her
nails
into
my
chest
and
back
Bien
enamorada
Truly
in
love
No
le
teme
a
nada
She's
not
afraid
of
anything
Me
encantan
tus
ojos
color
aceituna
I
love
your
olive-colored
eyes
Y
comerte
bajo
la
luna,
And
to
make
love
to
you
under
the
moon,
Gozo
todas
tus
locuras,
más
cuando
usas
ataduras
I
enjoy
all
your
craziness,
especially
when
you
use
restraints
Diabla
ingeniosa,
haciendo
travesuras
Ingenious
devil,
making
mischief
Me
gusta
cómo
me
torturas,
lo
disfruto
con
ricura
I
like
how
you
torture
me,
I
enjoy
it
with
delight
Estás
conmigo,
en
las
buenas,
en
las
malas
y
en
las
peores
You're
with
me,
in
good
times,
bad
times,
and
the
worst
Eres
mi
todo
terreno
como
los
amortiguadores
You're
my
all-terrain,
like
shock
absorbers
Así
que
no
te
doy
flores,
mejor
te
hago
canciones
So
I
don't
give
you
flowers,
I'd
rather
make
you
songs
Para
cuando
esté
yo
lejos,
me
escuches
en
ocasiones
So
when
I'm
far
away,
you
can
listen
to
me
sometimes
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
If
you
were
Mona
Lisa,
I'm
sure
I
would
have
found
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
A
code
from
staring
into
your
eyes
so
much
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
When
you're
rushing,
making
love
to
me
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
You
give
color
to
the
cloud
of
smoke
of
this
crazy
griffin
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
If
you
were
Mona
Lisa,
I'm
sure
I
would
have
found
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
A
code
from
staring
into
your
eyes
so
much
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor...
When
you're
rushing,
making
love
to
me...
Te
necesito
aquí
conmigo
mami
ven
y
comencemos
ese
vuelo
I
need
you
here
with
me
baby
come
and
let's
start
that
flight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.