Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
el
aroma
de
tu
pelo,
Это
аромат
твоих
волос,
Que
tanto
anhelo
Который
я
так
жажду,
Que
si
estoy
triste
me
das
consuelo
Который
утешает
меня,
когда
мне
грустно.
Tú
me
levantaste
del
suelo
Ты
подняла
меня
с
земли.
Te
necesito
aquí
conmigo
mami
ven
Ты
мне
нужна
здесь,
со
мной,
малышка,
приходи,
Y
comencemos
ese
vuelo
И
начнем
этот
полет.
Cada
que
estamos
a
solas
tú
y
yo
Каждый
раз,
когда
мы
одни,
ты
и
я,
Impregnamos
de
aroma
la
habitación
Мы
наполняем
комнату
ароматом.
Me
gustan
tus
ojos
con
ese
brillo
Мне
нравятся
твои
глаза
с
этим
блеском,
Tu
cuerpo
tu
cuerpo
tu
cuerpo
pura
tentación
Твое
тело,
твое
тело,
твое
тело
- чистое
искушение.
Poder
besarte
y
acariciarte
Целовать
тебя
и
ласкать
тебя.
Desde
ese
día
no
dejó
de
pensarte
С
того
дня
я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Tu
solo
llámame
y
paso
a
buscarte
Просто
позвони
мне,
и
я
заеду
за
тобой.
Tú
sabes
bien
que
en
la
cama
haremos
arte
Ты
же
знаешь,
что
в
постели
мы
будем
творить
искусство.
Pasados
de
copas
С
бокалами
в
руках,
Conmigo
no
se
equivoca
Со
мной
ты
не
ошибешься.
Soy
un
loco
tu
mi
loca
Я
сумасшедший,
ты
моя
сумасшедшая.
Quiere
que
le
aviente
el
humo
a
la
boca
Ты
хочешь,
чтобы
я
выдохнул
дым
тебе
в
рот.
Salir
a
pasear
en
la
trocá
Поехать
покататься
на
тачке,
Un
par
de
botellas
de
vodka
Пара
бутылок
водки,
Y
mientras
manejo
ella
me
toca
И
пока
я
веду,
ты
трогаешь
меня.
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
Если
бы
ты
была
Моной
Лизой,
я
бы
обязательно
нашел
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
Код,
так
долго
глядя
в
твои
глаза.
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
Когда
ты
торопишься,
занимаясь
со
мной
любовью,
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
Ты
раскрашиваешь
облако
дыма
этого
безумного
грифона.
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
Если
бы
ты
была
Моной
Лизой,
я
бы
обязательно
нашел
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
Код,
так
долго
глядя
в
твои
глаза.
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
Когда
ты
торопишься,
занимаясь
со
мной
любовью,
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
Ты
раскрашиваешь
облако
дыма
этого
безумного
грифона.
Sentía
que
me
perdía
Я
чувствовал,
что
теряюсь,
Pero
llegaste
y
fuiste
mi
guía
Но
ты
пришла
и
стала
моим
гидом.
No
puedo
olvidarme
de
ese
gran
día
Я
не
могу
забыть
тот
великий
день,
Que
te
miré
y
te
hice
mía
Когда
я
посмотрел
на
тебя
и
сделал
тебя
своей.
Una
noche
de
pasión
Ночь
страсти
Y
loquera
encerrados
en
la
habitación
И
безумия,
взаперти
в
комнате.
Se
hizo
la
humadera
esa
nena
me
altera
Поднялся
дым,
эта
малышка
сводит
меня
с
ума,
Es
decir
que
exagera
Можно
сказать,
что
она
преувеличивает,
Pero
neta
si
la
viera
Но
если
честно,
то
когда
я
вижу
ее,
Cada
vez
que
se
encuera
Каждый
раз,
когда
она
раздевается,
Sube
la
temperatura...
Температура
поднимается...
La
situación
se
pone
dura...
Ситуация
накаляется...
Mis
días
grises
ya
se
fueron,
y
me
los
pusiste
de
colores
Мои
серые
дни
ушли,
ты
раскрасила
их,
Y
los
convertí
en
tripiantes,
llenos
de
alucinaciones
И
я
превратил
их
в
трипы,
полные
галлюцинаций,
Donde
estábamos
tan
solos,
y
no
había
preocupaciones
Где
мы
были
так
одиноки,
и
не
было
забот.
Pa'que
te
me
chiveas
tanto,
mírate
como
te
pones
Чтобы
ты
так
завелась,
посмотри,
как
ты
себя
ведешь.
Si
te
pongo,
en
cuatro
letras
para
ti
un
love
Если
я
вставлю
тебя,
в
четыре
буквы
для
тебя
любовь.
Solo
tú
tienes
eso
que
hace
que
caiga
y
me
enamoré
Только
в
тебе
есть
то,
что
заставляет
меня
падать
и
влюбляться.
Que
me
aloqué,
eres
la
más
mamacita
del
bloque
Ты
меня
зацепила,
ты
самая
горячая
цыпочка
в
квартале.
Vengase
te
hago
unos
toques,
y
en
corto
me
dices
sobres
Приезжай,
я
немного
потрогаю
тебя,
и
вскоре
ты
скажешь
мне
об
этом.
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
Если
бы
ты
была
Моной
Лизой,
я
бы
обязательно
нашел
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
Код,
так
долго
глядя
в
твои
глаза.
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
Когда
ты
торопишься,
занимаясь
со
мной
любовью,
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
Ты
раскрашиваешь
облако
дыма
этого
безумного
грифона.
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
Если
бы
ты
была
Моной
Лизой,
я
бы
обязательно
нашел
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
Код,
так
долго
глядя
в
твои
глаза.
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
Когда
ты
торопишься,
занимаясь
со
мной
любовью,
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
Ты
раскрашиваешь
облако
дыма
этого
безумного
грифона.
Tienes
la
mirada
que
hechiza
У
тебя
завораживающий
взгляд,
La
piel
se
me
eriza,
el
cora'
esta
de
prisa
У
меня
мурашки
по
коже,
сердце
бьется
чаще,
Mientras
te
llamo
y
quita
la
camisa
Пока
я
звоню
тебе,
и
ты
снимаешь
рубашку.
Me
besa,
me
abraza,
me
acaricia
Ты
целуешь
меня,
обнимаешь
меня,
ласкаешь
меня.
Eso
sí
que
a
mí
me
interesa
Вот
что
меня
интересует.
No
la
puedo
sacar
de
mi
cabeza
Я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
Ni
de
mi
casa,
hizo
unas
trenzas
И
из
моего
дома,
ты
заплела
косички,
Que
sea
para
el
Wasa
Которые
для
меня.
Me
atrapa
esa
chaparrita
a
mí
me
encanta
Эта
малышка
ловит
меня,
она
мне
нравится.
Me
encaja
sus
uñas
en
el
pecho
y
la
espalda
Она
вонзает
свои
ногти
мне
в
грудь
и
спину.
Bien
enamorada
Влюбленная,
No
le
teme
a
nada
Ничего
не
боится.
Me
encantan
tus
ojos
color
aceituna
Мне
нравятся
твои
оливковые
глаза,
Y
comerte
bajo
la
luna,
И
заниматься
с
тобой
любовью
под
луной.
Gozo
todas
tus
locuras,
más
cuando
usas
ataduras
Я
наслаждаюсь
всеми
твоими
безумствами,
особенно
когда
ты
используешь
наручники.
Diabla
ingeniosa,
haciendo
travesuras
Изобретательный
дьявол,
творящий
непотребства.
Me
gusta
cómo
me
torturas,
lo
disfruto
con
ricura
Мне
нравится,
как
ты
меня
мучаешь,
я
наслаждаюсь
этим
с
удовольствием.
Estás
conmigo,
en
las
buenas,
en
las
malas
y
en
las
peores
Ты
со
мной,
в
горе
и
в
радости,
и
в
самые
трудные
времена.
Eres
mi
todo
terreno
como
los
amortiguadores
Ты
мой
вездеход,
как
амортизаторы.
Así
que
no
te
doy
flores,
mejor
te
hago
canciones
Поэтому
я
не
дарю
тебе
цветов,
а
лучше
спою
тебе
песни.
Para
cuando
esté
yo
lejos,
me
escuches
en
ocasiones
Чтобы,
когда
меня
не
будет
рядом,
ты
слушала
меня
иногда.
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
Если
бы
ты
была
Моной
Лизой,
я
бы
обязательно
нашел
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
Код,
так
долго
глядя
в
твои
глаза.
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor
Когда
ты
торопишься,
занимаясь
со
мной
любовью,
Le
das
color
a
la
nube
de
humo
de
este
grifo
loco
Ты
раскрашиваешь
облако
дыма
этого
безумного
грифона.
Fueras
Mona
Lisa
seguro
que
yo
habría
encontrado
Если
бы
ты
была
Моной
Лизой,
я
бы
обязательно
нашел
Un
código
de
tanto
mirar
tus
ojos
Код,
так
долго
глядя
в
твои
глаза.
Cuando
vas
de
prisa
haciéndome
el
amor...
Когда
ты
торопишься,
занимаясь
со
мной
любовью...
Te
necesito
aquí
conmigo
mami
ven
y
comencemos
ese
vuelo
Ты
мне
нужна
здесь,
со
мной,
малышка,
приходи,
и
начнем
этот
полет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.