Текст и перевод песни La Santa Grifa feat. Remik Gonzalez - Pa Prender
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saca
la
mota
pa′
prende-e-e-e-er
Get
the
weed
out
to
light
u-u-u-up
Ahorita
me
voy
a
pone-e-e-e-er
Right
now
I'm
gonna
get
hi-i-i-igh
Tenemos
de
la
Mery
Ja-ja-ja-ja-jane
We
have
some
Mary
Ja-ja-ja-ja-ne
Pa'
darle
hasta
el
amanece-e-e-er
To
keep
going
until
the
sun
ri-i-i-ses
Saca
la
mota
pa′
prende-e-e-e-er
Get
the
weed
out
to
light
u-u-u-up
Ahorita
me
voy
a
pone-e-e-e-er
Right
now
I'm
gonna
get
hi-i-i-igh
Tenemos
de
la
Mery
Ja-ja-ja-ja-jane
We
have
some
Mary
Ja-ja-ja-ja-ne
Pa'
darle
hasta
el
amanece-e-e-er
To
keep
going
until
the
sun
ri-i-i-ses
Pero
ya
valió
verga
But
it's
all
gone
to
shit
now
Porque
se
juntaron
los
más
locos
Because
the
craziest
ones
got
together
Cuando
se
trata
de
hacer
un
desmadre
When
it
comes
to
making
a
mess
Nosotros
somos
como
pocos
We're
like
few
others
No
me
toque
que
an-do
chido
(chido)
Don't
touch
me,
I'm
feeling
good
(good)
Traigo
la
verde
bien
puesta
aunque
no
haya
ni
partido
(¡Brr!)
I'm
wearing
the
green
well
even
though
there's
no
game
(¡Brr!)
Ando
con
pinche
loquera
I'm
walking
around
with
a
crazy
urge
Mis
perros
y
mis
perras,
caguamas
y
el
toque
My
dogs
and
my
bitches,
beers
and
the
weed
Soy
el
que
trae
vuelta
y
vuelta
el
de
la
connect
I'm
the
one
who
brings
it
around
and
around,
the
connect
Mija
tú
sigue
moviéndome
ese
culo
así
(Ese
culo
así,
sí)
Girl,
keep
moving
that
ass
like
that
for
me
(That
ass
like
that,
yeah)
Me
subí
al
avión
y
en
corto
aterricé
en
Tampic
I
got
on
the
plane
and
landed
in
Tampico
in
no
time
Ando
en
el
teibol
echándome
un
taco
I'm
at
the
strip
club
having
a
taco
Ando
drogado
y
maniaco
I'm
high
and
manic
Déjese
caer
puto
yo
no
le
saco
Come
on
down,
dude,
I
won't
back
down
Le
fumo
como
chacuaco,
desvelado
I
smoke
it
like
firewood,
sleepless
Ya
se
la
sabe
que
Baja
Califa
rifa
You
already
know
that
Baja
Califa
kicks
ass
Desde
Tamaulipas
con
la
pinche
Santa
Grifa
From
Tamaulipas
with
the
fucking
Santa
Grifa
Bienvenidos
todos
a
la
fiesta
Welcome
everyone
to
the
party
Chingo
de
toques
y
de
cervezas
Lots
of
weed
and
beers
Quiebole
loco,
tenemos
de
esa
What's
up,
dude,
we
have
some
of
that
De
esa
que
apesta,
morritas
en
la
mesa
Of
that
stinky
stuff,
girls
at
the
table
Por
la
música
no
hay
falla
aquí
traemos
la
orquesta
There's
no
shortage
of
music,
we
have
the
orchestra
here
Pura
buena
vida
a
mucha
gente
le
molesta
Pure
good
life
bothers
a
lot
of
people
Dicen
que
el
humo
les
llega
y
le
apesta
They
say
the
smoke
reaches
them
and
stinks
La
banda
bien
grifota
casi
siempre
anda
bien
puesta
The
really
high
gang
is
almost
always
well
dressed
Bájale
una
línea
o
te
bajamos
de
eso
Take
a
line
down
or
we'll
take
you
down
from
that
Te
pones
con
la
banda
con
la
que
tiene
más
queso
You
get
with
the
gang
that
has
the
most
cheese
Tu
estilo
está
ileso
y
aquí
hay
más
que
eso
Your
style
is
unharmed
and
there's
more
than
that
here
Aquí
empezó
todo
así
que
te
tiren
un
rezo
This
is
where
it
all
started
so
they
throw
you
a
prayer
Puro
mariguano
pro
que
se
fuma
denso
Pure
pro
stoner
who
smokes
thick
Te
vas
en
el
viaje
y
no
tenemos
un
regreso
You
go
on
the
trip
and
we
don't
have
a
return
Andamos
en
la
nave
volando
el
universo
We're
on
the
ship
flying
the
universe
Aún
yo
me
recuerdo
cuando
no
tenía
ni
un
peso
I
still
remember
when
I
didn't
have
a
penny
Puro
flow
hasta
con
el
humo
Pure
flow
even
with
the
smoke
Con
puro
duro
vivo
aquel
engrudo
With
pure
hard
I
live
that
paste
Como
espuma
de
la
vela
subo
Like
sail
foam
I
rise
Elevamos
toda
la
ecuación
al
cubo
We
raise
the
whole
equation
to
the
cube
Yo
te
lo
aseguro
que
un
embate
que
suene
así
de
bueno
I
assure
you
that
an
attack
that
sounds
this
good
Ni
en
tu
puta
vida
la
verás
(no)
You
won't
see
it
in
your
fucking
life
(no)
Jamás
la
superan
aunque
enfrente
de
tu
cara
la
tuvieras
They'll
never
surpass
it
even
if
you
had
it
in
front
of
your
face
Ni
así
mismo
entenderás
(jaaa)
Not
even
then
will
you
understand
(haaa)
Te
pega
macizo
como
vaisa
mañanero
It
hits
you
hard
like
a
morning
vaisa
Venimos
a
dejarlo
en
cero
cuando
agarro
lapicero
We
come
to
leave
it
at
zero
when
I
grab
a
pen
Cholos
mariguanos
y
raperos
inhalándose
unos
cerros
Cholos,
stoners
and
rappers
inhaling
some
hills
A
tu
perra
la
arrancamos
el
liguero
We'll
rip
your
bitch's
garter
off
Nuevo
bloques
así
como
el
jenga
New
blocks
just
like
jenga
No
se
prenda
mijo
menos
se
me
ofenda
Don't
get
turned
on,
son,
let
alone
get
offended
Su
mujer
la
ofrenda
Your
woman
is
the
offering
Que
la
traigo
prenda
That
I
have
her
as
a
prenda
Ya
la
vi
bien
tienda
va
otra
pa'
la
cuenta
I
already
saw
her
well
shop,
here's
another
one
for
the
bill
Cuidao′
que
le
da
la
pálida
Careful,
she
gets
pale
Si
fuma
lalala
más
mota
de
calidad
If
she
smokes
lalala
more
quality
weed
Estamos
haciendo
moneda
cuando
yo
fui
tú
apenas
vas
We're
making
money
when
I
was
you,
you're
just
starting
Todo
el
mundo
va
inhalando
con
las
máscaras
de
gas
Everyone
is
inhaling
with
gas
masks
Tras,
tras,
tras
cuando
soltamos
tracks
Tras,
tras,
tras
when
we
drop
tracks
Son
sobres
de
ántrax
They're
anthrax
envelopes
Dime,
¿Dónde
estás?
Tell
me,
where
are
you?
Paz
pal′
rap
viajando
primera
class
Peace
to
rap
traveling
first
class
Fuma,
rima
y
compás
pa'
mí
son
Six
Flags
Smoke,
rhyme
and
beat
for
me
are
Six
Flags
Traigo
la
rima
que
te
trepa
puñetas
I
bring
the
rhyme
that
climbs
you,
bitches
Puro
mariguano
tripeando
en
la
banqueta
Pure
stoner
tripping
on
the
sidewalk
La
chompa
repleta
la
carga
completa
The
jacket
full,
the
load
complete
Si
no
es
su
problema
mejor
ni
se
metan
If
it's
not
your
problem,
you
better
not
get
involved
Tanto
tiempo
perdido
en
el
vicio
So
much
time
wasted
on
vice
Ya
hasta
mi
jefa
la
saco
de
quicio
I
even
drive
my
mom
crazy
El
pinche
rap
para
mí
es
mi
oficio
Fucking
rap
is
my
job
Pero
sin
él
yo
me
aviento
al
precipicio
But
without
it
I
throw
myself
into
the
abyss
Atórale,
anda
nena,
ven
a
mí
y
devórame
Hurry
up,
come
on
baby,
come
to
me
and
devour
me
Sabes
bien
como
soy
si
no
córrale
You
know
how
I
am,
if
not,
run
away
Llegó
la
hora
de
ir
a
loquearme
It's
time
to
go
crazy
Con
toda
la
bola
de
pinches
locotes
With
the
whole
bunch
of
crazy
motherfuckers
Tú
préndete
el
toque
You
light
up
the
joint
Que
los
ojos
rojos
se
noten
wey
somos
grifotes
Let
the
red
eyes
show,
dude,
we're
stoners
Tenemos
el
porte
andamos
hasta
el
tope
We
have
the
style,
we're
all
the
way
up
Que
importa
si
es
con
tequila
o
rompope
Who
cares
if
it's
with
tequila
or
eggnog
Saca
la
mota
pa′
prende-e-e-e-er
Get
the
weed
out
to
light
u-u-u-up
Ahorita
me
voy
a
pone-e-e-e-er
Right
now
I'm
gonna
get
hi-i-i-igh
Tenemos
de
la
Mery
Ja-ja-ja-ja-jane
We
have
some
Mary
Ja-ja-ja-ja-ne
Pa'
darle
hasta
el
amanece-e-e-er
To
keep
going
until
the
sun
ri-i-i-ses
Saca
la
mota
pa′
prende-e-e-e-er
Get
the
weed
out
to
light
u-u-u-up
Ahorita
me
voy
a
pone-e-e-e-er
Right
now
I'm
gonna
get
hi-i-i-igh
Tenemos
de
la
Mery
Ja-ja-ja-ja-jane
We
have
some
Mary
Ja-ja-ja-ja-ne
Pa'
darle
hasta
el
amanece-e-e-er
To
keep
going
until
the
sun
ri-i-i-ses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.