La Santa Grifa - Adicto - перевод текста песни на английский

Adicto - La Santa Grifaперевод на английский




Adicto
Addict
Otra noche drogado
Another night high
Tirado en la esquina, en ese rincón
Lying on the corner, in that nook
Con una libreta escribiendo otra letra
With a notebook writing another verse
La tinta es la sangre de mi corazón
The ink is the blood of my heart
Pierdo la razón, la noción del tiempo
I lose my mind, the notion of time
No ni qué día es hoy, ¿dónde me encuentro?
I don't even know what day it is today, where am I?
Y quiero ir hacia donde me lleve el viento
And I want to go wherever the wind takes me
Tengo mis virtudes, pero creo son más los defectos
I have my virtues, but I think my flaws are greater
Soy un adicto
I'm an addict
Toda mi vida la he pasado perdido
All my life I've been lost
Dejándome llevar por las drogas y el sonido
Letting myself be carried away by drugs and sound
Rapeando realidad, aprendiendo de lo vivido
Rapping reality, learning from what I've lived
Pero así es más divertido, wey
But it's more fun this way, girl
Soy un adicto
I'm an addict
Toda mi vida la he pasado perdido
All my life I've been lost
Dejándome llevar por las drogas y el sonido
Letting myself be carried away by drugs and sound
Rapeando realidad, aprendiendo de lo vivido
Rapping reality, learning from what I've lived
Pero así es más divertido, wey
But it's more fun this way, girl
Qué quiere que haga si me la paso fumada tras fumada
What do you want me to do if I spend my time high after high
Y siento que esta mierda ya no me hace nada
And I feel like this shit doesn't do anything for me anymore
Quiero algo más fuerte
I want something stronger
Que me haga estar entre la vida y la muerte
That makes me be between life and death
Pa poder mirar mi suerte
So I can look at my luck
Justo antes de perderte
Right before I lose you
Tan de repente el tiempo se pasó deprisa
So suddenly time flew by
No me creas, pero creo que tu aroma se quedó
Don't believe me, but I think your scent stayed
Guardado en mi camisa
Kept in my shirt
Prendo un cigarro mientras la mente analiza
I light a cigarette while my mind analyzes
Todo el tiempo estoy drogado
I'm high all the time
Este avión nunca aterriza
This plane never lands
Mucha fiesta, mucha risa, los lamentos ni te cuento
Lots of partying, lots of laughter, I won't even tell you about the laments
Todavía le sigo guardando luto cuánto lo siento
I'm still mourning, I'm so sorry
Pero seguiré mi camino hasta donde me sea permitido
But I will continue my path as far as I'm allowed
Hasta la muerte soy bandido
Until death I'm a bandit
Y te lo juro que no estoy arrepentido
And I swear I'm not sorry
Solo Dios puede juzgarme
Only God can judge me
Voy a escribir mi testamento antes de marcharme
I'm going to write my will before I leave
Ando en la mierda, pero trato de no mancharme
I'm in deep shit, but I try not to get stained
Gente hipócrita que no venga a llorarme
Hypocritical people don't come crying for me
Si no me aportaron nada aquí no vengan a quitarme
If they didn't contribute anything to me, don't come to take anything from me
Tengo poco, pero lo comparto si lo necesitas
I have little, but I share it if you need it
Un abrigo, una camisa o simplemente una sonrisa
A coat, a shirt or just a smile
Pero de lejos se divisan
But from afar they are visible
Esas malas intenciones si me traicionaste
Those bad intentions, if you betrayed me
Entonces no esperes que te perdone
Then don't expect me to forgive you
habla, la mierda que quieras
You talk, all the shit you want
Arreglaremos cuando nos veamos afuera
We'll settle it when we see each other outside
Me dicen el Juan Escutia
They call me Juan Escutia
Me aviento por mi bandera
I jump for my flag
Que soy drogadicto, que soy un maleante
That I'm a drug addict, that I'm a thug
Más bien eres farsante, nada interesante, güey
Rather you're a fake, nothing interesting, girl
Yo mismo se lo digo para que no se espante
I tell myself that so she doesn't get scared
Soy un adicto
I'm an addict
Toda mi vida la he pasado perdido
All my life I've been lost
Dejándome llevar por las drogas y el sonido
Letting myself be carried away by drugs and sound
Rapeando realidad, aprendiendo de lo vivido
Rapping reality, learning from what I've lived
Pero así es más divertido, güey
But it's more fun this way, girl
Soy un adicto
I'm an addict
Toda mi vida la he pasado perdido
All my life I've been lost
Dejándome llevar por las drogas y el sonido
Letting myself be carried away by drugs and sound
Rapeando realidad, aprendiendo de lo vivido
Rapping reality, learning from what I've lived
Pero así es más divertido, güey
But it's more fun this way, girl
Quiero escapar de esta realidad
I want to escape from this reality
Estoy harto de soñar
I'm tired of dreaming
De ir buscando la verdad
Of searching for the truth
que moriré en esa ciudad
I know I will die in that city
Ya estaba escrito en ese destino maldito
It was already written in that damned destiny
Voy a pecar, perdóname, Diosito
I'm going to sin, forgive me, God
Toda mi vida he sido un drogadicto
All my life I've been a drug addict
De los problemas no te irás invicto
You won't get away from problems undefeated
Mil veces me lo repito cuando
I tell myself a thousand times when
Me miro al espejo, pero nunca hago caso
I look in the mirror, but I never listen
Yo creo que estoy pendejo
I think I'm stupid
Pa otras cosas soy bueno
I'm good at other things
Así me diría el abuelo
That's what my grandpa would tell me
Lo recuerdo todo flaco
I remember him all skinny
Pelo blanco y bien chimuelo
White hair and toothless
Ese es mi ángel de la guarda
That's my guardian angel
El que me ayuda a soportar con tanta carga
The one who helps me bear so much burden
Porque la vida no es fácil y a veces me sabe amarga
Because life is not easy and sometimes it tastes bitter to me
Estoy pagando una condena
I'm serving a sentence
Con el tequila ahogando mis penas
Drowning my sorrows with tequila
No quiere agarrar señal la pinche antena
The damn antenna won't get a signal
¿Cuál será la última cena?, yo también me lo pregunto
What will the last supper be? I also ask myself
Aprovecho antes de quedar difunto
I'll take advantage before I die
Voy a darle gusto al gusto
I'm going to give pleasure to pleasure
Hasta que el cuerpo aguante drogas y diamantes
As long as the body can handle drugs and diamonds
¿Cuándo mueras, qué chingaos vas a llevarte? (ni madres, güey)
When you die, what the fuck are you going to take with you? (nothing, girl)
Últimamente pienso así
Lately I think like that
No quiero quedarme aquí parado
I don't want to stay here standing still
Como un maniquí, diles que muy lejos me fui
Like a mannequin, tell them I went far away
Que en la droga me perdí
That I got lost in drugs
Ve y diles que enloquecí
Go and tell them I went crazy
Y que es verdad todo lo que dicen de
And that everything they say about me is true
Soy un adicto
I'm an addict
Toda mi vida la he pasado perdido
All my life I've been lost
Dejándome llevar por las drogas y el sonido
Letting myself be carried away by drugs and sound
Rapeando realidad, aprendiendo de lo vivido
Rapping reality, learning from what I've lived
Pero así es más divertido, güey
But it's more fun this way, girl
Soy un adicto
I'm an addict
Toda mi vida la he pasado perdido
All my life I've been lost
Dejándome llevar por las drogas y el sonido
Letting myself be carried away by drugs and sound
Rapeando realidad, aprendiendo de lo vivido
Rapping reality, learning from what I've lived
Pero así es más divertido, güey
But it's more fun this way, girl
Otra noche drogado
Another night high
Tirado en la esquina, en ese rincón
Lying on the corner, in that nook
Con una libreta escribiendo otra letra
With a notebook writing another verse
La tinta es la sangre de mi corazón
The ink is the blood of my heart





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.