Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
noche
drogado
Another
night
high
Tirado
en
la
esquina,
en
ese
rincón
Lying
on
the
corner,
in
that
nook
Con
una
libreta
escribiendo
otra
letra
With
a
notebook
writing
another
verse
La
tinta
es
la
sangre
de
mi
corazón
The
ink
is
the
blood
of
my
heart
Pierdo
la
razón,
la
noción
del
tiempo
I
lose
my
mind,
the
notion
of
time
No
sé
ni
qué
día
es
hoy,
¿dónde
me
encuentro?
I
don't
even
know
what
day
it
is
today,
where
am
I?
Y
quiero
ir
hacia
donde
me
lleve
el
viento
And
I
want
to
go
wherever
the
wind
takes
me
Tengo
mis
virtudes,
pero
creo
son
más
los
defectos
I
have
my
virtues,
but
I
think
my
flaws
are
greater
Soy
un
adicto
I'm
an
addict
Toda
mi
vida
la
he
pasado
perdido
All
my
life
I've
been
lost
Dejándome
llevar
por
las
drogas
y
el
sonido
Letting
myself
be
carried
away
by
drugs
and
sound
Rapeando
realidad,
aprendiendo
de
lo
vivido
Rapping
reality,
learning
from
what
I've
lived
Pero
así
es
más
divertido,
wey
But
it's
more
fun
this
way,
girl
Soy
un
adicto
I'm
an
addict
Toda
mi
vida
la
he
pasado
perdido
All
my
life
I've
been
lost
Dejándome
llevar
por
las
drogas
y
el
sonido
Letting
myself
be
carried
away
by
drugs
and
sound
Rapeando
realidad,
aprendiendo
de
lo
vivido
Rapping
reality,
learning
from
what
I've
lived
Pero
así
es
más
divertido,
wey
But
it's
more
fun
this
way,
girl
Qué
quiere
que
haga
si
me
la
paso
fumada
tras
fumada
What
do
you
want
me
to
do
if
I
spend
my
time
high
after
high
Y
siento
que
esta
mierda
ya
no
me
hace
nada
And
I
feel
like
this
shit
doesn't
do
anything
for
me
anymore
Quiero
algo
más
fuerte
I
want
something
stronger
Que
me
haga
estar
entre
la
vida
y
la
muerte
That
makes
me
be
between
life
and
death
Pa
poder
mirar
mi
suerte
So
I
can
look
at
my
luck
Justo
antes
de
perderte
Right
before
I
lose
you
Tan
de
repente
el
tiempo
se
pasó
deprisa
So
suddenly
time
flew
by
No
me
creas,
pero
creo
que
tu
aroma
se
quedó
Don't
believe
me,
but
I
think
your
scent
stayed
Guardado
en
mi
camisa
Kept
in
my
shirt
Prendo
un
cigarro
mientras
la
mente
analiza
I
light
a
cigarette
while
my
mind
analyzes
Todo
el
tiempo
estoy
drogado
I'm
high
all
the
time
Este
avión
nunca
aterriza
This
plane
never
lands
Mucha
fiesta,
mucha
risa,
los
lamentos
ni
te
cuento
Lots
of
partying,
lots
of
laughter,
I
won't
even
tell
you
about
the
laments
Todavía
le
sigo
guardando
luto
cuánto
lo
siento
I'm
still
mourning,
I'm
so
sorry
Pero
seguiré
mi
camino
hasta
donde
me
sea
permitido
But
I
will
continue
my
path
as
far
as
I'm
allowed
Hasta
la
muerte
soy
bandido
Until
death
I'm
a
bandit
Y
te
lo
juro
que
no
estoy
arrepentido
And
I
swear
I'm
not
sorry
Solo
Dios
puede
juzgarme
Only
God
can
judge
me
Voy
a
escribir
mi
testamento
antes
de
marcharme
I'm
going
to
write
my
will
before
I
leave
Ando
en
la
mierda,
pero
trato
de
no
mancharme
I'm
in
deep
shit,
but
I
try
not
to
get
stained
Gente
hipócrita
que
no
venga
a
llorarme
Hypocritical
people
don't
come
crying
for
me
Si
no
me
aportaron
nada
aquí
no
vengan
a
quitarme
If
they
didn't
contribute
anything
to
me,
don't
come
to
take
anything
from
me
Tengo
poco,
pero
lo
comparto
si
lo
necesitas
I
have
little,
but
I
share
it
if
you
need
it
Un
abrigo,
una
camisa
o
simplemente
una
sonrisa
A
coat,
a
shirt
or
just
a
smile
Pero
de
lejos
se
divisan
But
from
afar
they
are
visible
Esas
malas
intenciones
si
me
traicionaste
Those
bad
intentions,
if
you
betrayed
me
Entonces
no
esperes
que
te
perdone
Then
don't
expect
me
to
forgive
you
Tú
habla,
la
mierda
que
quieras
You
talk,
all
the
shit
you
want
Arreglaremos
cuando
nos
veamos
afuera
We'll
settle
it
when
we
see
each
other
outside
Me
dicen
el
Juan
Escutia
They
call
me
Juan
Escutia
Me
aviento
por
mi
bandera
I
jump
for
my
flag
Que
soy
drogadicto,
que
soy
un
maleante
That
I'm
a
drug
addict,
that
I'm
a
thug
Más
bien
tú
eres
farsante,
nada
interesante,
güey
Rather
you're
a
fake,
nothing
interesting,
girl
Yo
mismo
se
lo
digo
para
que
no
se
espante
I
tell
myself
that
so
she
doesn't
get
scared
Soy
un
adicto
I'm
an
addict
Toda
mi
vida
la
he
pasado
perdido
All
my
life
I've
been
lost
Dejándome
llevar
por
las
drogas
y
el
sonido
Letting
myself
be
carried
away
by
drugs
and
sound
Rapeando
realidad,
aprendiendo
de
lo
vivido
Rapping
reality,
learning
from
what
I've
lived
Pero
así
es
más
divertido,
güey
But
it's
more
fun
this
way,
girl
Soy
un
adicto
I'm
an
addict
Toda
mi
vida
la
he
pasado
perdido
All
my
life
I've
been
lost
Dejándome
llevar
por
las
drogas
y
el
sonido
Letting
myself
be
carried
away
by
drugs
and
sound
Rapeando
realidad,
aprendiendo
de
lo
vivido
Rapping
reality,
learning
from
what
I've
lived
Pero
así
es
más
divertido,
güey
But
it's
more
fun
this
way,
girl
Quiero
escapar
de
esta
realidad
I
want
to
escape
from
this
reality
Estoy
harto
de
soñar
I'm
tired
of
dreaming
De
ir
buscando
la
verdad
Of
searching
for
the
truth
Sé
que
moriré
en
esa
ciudad
I
know
I
will
die
in
that
city
Ya
estaba
escrito
en
ese
destino
maldito
It
was
already
written
in
that
damned
destiny
Voy
a
pecar,
perdóname,
Diosito
I'm
going
to
sin,
forgive
me,
God
Toda
mi
vida
he
sido
un
drogadicto
All
my
life
I've
been
a
drug
addict
De
los
problemas
no
te
irás
invicto
You
won't
get
away
from
problems
undefeated
Mil
veces
me
lo
repito
cuando
I
tell
myself
a
thousand
times
when
Me
miro
al
espejo,
pero
nunca
hago
caso
I
look
in
the
mirror,
but
I
never
listen
Yo
creo
que
estoy
pendejo
I
think
I'm
stupid
Pa
otras
cosas
sí
soy
bueno
I'm
good
at
other
things
Así
me
diría
el
abuelo
That's
what
my
grandpa
would
tell
me
Lo
recuerdo
todo
flaco
I
remember
him
all
skinny
Pelo
blanco
y
bien
chimuelo
White
hair
and
toothless
Ese
es
mi
ángel
de
la
guarda
That's
my
guardian
angel
El
que
me
ayuda
a
soportar
con
tanta
carga
The
one
who
helps
me
bear
so
much
burden
Porque
la
vida
no
es
fácil
y
a
veces
me
sabe
amarga
Because
life
is
not
easy
and
sometimes
it
tastes
bitter
to
me
Estoy
pagando
una
condena
I'm
serving
a
sentence
Con
el
tequila
ahogando
mis
penas
Drowning
my
sorrows
with
tequila
No
quiere
agarrar
señal
la
pinche
antena
The
damn
antenna
won't
get
a
signal
¿Cuál
será
la
última
cena?,
yo
también
me
lo
pregunto
What
will
the
last
supper
be?
I
also
ask
myself
Aprovecho
antes
de
quedar
difunto
I'll
take
advantage
before
I
die
Voy
a
darle
gusto
al
gusto
I'm
going
to
give
pleasure
to
pleasure
Hasta
que
el
cuerpo
aguante
drogas
y
diamantes
As
long
as
the
body
can
handle
drugs
and
diamonds
¿Cuándo
mueras,
qué
chingaos
vas
a
llevarte?
(ni
madres,
güey)
When
you
die,
what
the
fuck
are
you
going
to
take
with
you?
(nothing,
girl)
Últimamente
pienso
así
Lately
I
think
like
that
No
quiero
quedarme
aquí
parado
I
don't
want
to
stay
here
standing
still
Como
un
maniquí,
diles
que
muy
lejos
me
fui
Like
a
mannequin,
tell
them
I
went
far
away
Que
en
la
droga
me
perdí
That
I
got
lost
in
drugs
Ve
y
diles
que
enloquecí
Go
and
tell
them
I
went
crazy
Y
que
es
verdad
todo
lo
que
dicen
de
mí
And
that
everything
they
say
about
me
is
true
Soy
un
adicto
I'm
an
addict
Toda
mi
vida
la
he
pasado
perdido
All
my
life
I've
been
lost
Dejándome
llevar
por
las
drogas
y
el
sonido
Letting
myself
be
carried
away
by
drugs
and
sound
Rapeando
realidad,
aprendiendo
de
lo
vivido
Rapping
reality,
learning
from
what
I've
lived
Pero
así
es
más
divertido,
güey
But
it's
more
fun
this
way,
girl
Soy
un
adicto
I'm
an
addict
Toda
mi
vida
la
he
pasado
perdido
All
my
life
I've
been
lost
Dejándome
llevar
por
las
drogas
y
el
sonido
Letting
myself
be
carried
away
by
drugs
and
sound
Rapeando
realidad,
aprendiendo
de
lo
vivido
Rapping
reality,
learning
from
what
I've
lived
Pero
así
es
más
divertido,
güey
But
it's
more
fun
this
way,
girl
Otra
noche
drogado
Another
night
high
Tirado
en
la
esquina,
en
ese
rincón
Lying
on
the
corner,
in
that
nook
Con
una
libreta
escribiendo
otra
letra
With
a
notebook
writing
another
verse
La
tinta
es
la
sangre
de
mi
corazón
The
ink
is
the
blood
of
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Альбом
Adicto
дата релиза
27-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.