Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Sin Rumbo
Seele Ohne Ziel
Va
por
la
calle
la
soledad
Es
geht
die
Einsamkeit
durch
die
Straße
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Eine
Seele
ohne
festes
Ziel
und
ohne
Ende
Casi
siempre
la
pasa
mal
Fast
immer
geht
es
ihr
schlecht
En
su
mente
pura
maldad
In
ihrem
Geist
reine
Bosheit
Va
por
la
calle
la
soledad
Es
geht
die
Einsamkeit
durch
die
Straße
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Eine
Seele
ohne
festes
Ziel
und
ohne
Ende
Casi
siempre
la
pasa
mal
Fast
immer
geht
es
ihr
schlecht
En
su
mente
pura
maldad
In
ihrem
Geist
reine
Bosheit
¿Ay,
cómo
olvidar
los
chingasos
de
mamá?
Ach,
wie
die
Schläge
von
Mama
vergessen?
En
aquellos
tiempos
donde
no
teníamos
para
más
In
jenen
Zeiten,
als
wir
nicht
mehr
hatten
Cuando
queríamos
un
pan,
y
en
la
mesa
no
estaban
Als
wir
ein
Brot
wollten,
und
es
nicht
auf
dem
Tisch
war
De
esas
veces
que
nadie
te
ayuda,
eso
no
se
olvida
Diese
Male,
wenn
dir
niemand
hilft,
das
vergisst
man
nicht
Tampoco,
que
las
tripas
no
paraban
de
patear
Auch
nicht,
dass
die
Därme
nicht
aufhörten
zu
knurren
Yo
era
el
único
niño
sin
juguetes
para
jugar
Ich
war
das
einzige
Kind
ohne
Spielzeug
zum
Spielen
Harto
de
que
todos
de
mí
se
tenían
que
burlar
Satt
davon,
dass
sich
alle
über
mich
lustig
machen
mussten
Mi
pá'
me
dijo:
el
que
te
estorba,
mijo,
hay
que
eliminar
Mein
Vater
sagte
mir:
Wer
dich
stört,
mein
Sohn,
den
muss
man
beseitigen
Si
quieres
billetes
hazlo
Wenn
du
Scheine
willst,
tu
es
Si
quieres
pelear
pues
matalos
Wenn
du
kämpfen
willst,
dann
töte
sie
El
boxeador
se
rinde
cuando
le
fallan
sus
manos
Der
Boxer
gibt
auf,
wenn
ihn
seine
Hände
im
Stich
lassen
Dijo:
"vete",
y
así
me
di
cuenta
que
ya
iba
creciendo
el
nene
Er
sagte:
"Geh",
und
so
merkte
ich,
dass
der
Kleine
schon
wuchs
Ahora
todo
el
pueblo
se
rumora
que
le
teme
Jetzt
munkelt
das
ganze
Dorf,
dass
man
ihn
fürchtet
Ya
nadie
puede
mirarlo,
chingo
de
trocas,
cuetes
y
escoltas
lo
vienen
cuidando
Niemand
kann
ihn
mehr
ansehen,
ein
Haufen
Trucks,
Knarren
und
Leibwächter
passen
auf
ihn
auf
Y
dijo:
"vete",
y
así
me
di
cuenta
que
ya
iba
creciendo
el
nene
Und
er
sagte:
"Geh",
und
so
merkte
ich,
dass
der
Kleine
schon
wuchs
Ahora
todo
el
pueblo
se
rumora
que
le
teme
Jetzt
munkelt
das
ganze
Dorf,
dass
man
ihn
fürchtet
Ya
nadie
puede
mirarlo,
chingo
de
trocas,
cuetes
y
escoltas
lo
vienen
cuidando
Niemand
kann
ihn
mehr
ansehen,
ein
Haufen
Trucks,
Knarren
und
Leibwächter
passen
auf
ihn
auf
Va
por
la
calle
la
soledad
Es
geht
die
Einsamkeit
durch
die
Straße
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Eine
Seele
ohne
festes
Ziel
und
ohne
Ende
Casi
siempre
la
pasa
mal
Fast
immer
geht
es
ihr
schlecht
En
su
mente
pura
maldad
In
ihrem
Geist
reine
Bosheit
Va
por
la
calle
la
soledad
Es
geht
die
Einsamkeit
durch
die
Straße
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Eine
Seele
ohne
festes
Ziel
und
ohne
Ende
Casi
siempre
la
pasa
mal
Fast
immer
geht
es
ihr
schlecht
En
su
mente
pura
maldad
In
ihrem
Geist
reine
Bosheit
Un
alma
sin
rumbo
fijo,
un
canijo,
una
vida
de
acertijo
Eine
Seele
ohne
festes
Ziel,
ein
Schlingel,
ein
Leben
wie
ein
Rätsel
La
madre
con
su
hijo,
él
recuerda
que
un
día
le
dijo:
Die
Mutter
mit
ihrem
Sohn,
er
erinnert
sich,
dass
sie
ihm
eines
Tages
sagte:
"Tienes
que
pensar
en
lo
que
harás
de
grande"
"Du
musst
darüber
nachdenken,
was
du
tun
wirst,
wenn
du
groß
bist"
Al
muchacho
no
le
gusta
que
lo
manden
Dem
Jungen
gefällt
es
nicht,
wenn
man
ihm
Befehle
gibt
Poco
a
poco
va
creciendo
Langsam
wächst
er
heran
Conforme
a
todo
lo
que
va
viviendo
Entsprechend
allem,
was
er
erlebt
En
pensamiento
de
maldad
se
está
envolviendo
In
Gedanken
der
Bosheit
hüllt
er
sich
ein
Llevaba
una
vida
bien,
su
jefa
rezaba,
amén
Er
führte
ein
gutes
Leben,
seine
Mutter
betete,
Amen
Pero
pasan
cosas
malas,
asi
tal
y
la
ve
Aber
schlechte
Dinge
geschehen,
so
ist
das
nun
mal
und
er
sieht
es
Sabe
que
tarde
o
temprano
Er
weiß,
dass
er
früher
oder
später
Tendrá
que
irse,
y
no
piensa
hacerlo
en
vano
Gehen
muss,
und
er
gedenkt
nicht,
es
umsonst
zu
tun
Y
se
lo
lleva
entre
las
patas
o
lo
lleva
entre
sus
manos
Und
er
reißt
es
mit
sich
ins
Verderben
oder
nimmt
es
in
seine
Hände
Dice:
"vamos",
si
lo
malo
que
hacemos
aquí
en
vida
lo
pagamos
Er
sagt:
"Los
geht's",
wenn
wir
für
das
Schlechte,
das
wir
hier
im
Leben
tun,
bezahlen
Pecados
guardados
en
las
bolsas
del
tramo
Sünden,
aufbewahrt
in
den
Taschen
des
Deals
Va
por
la
calle
la
soledad
Es
geht
die
Einsamkeit
durch
die
Straße
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Eine
Seele
ohne
festes
Ziel
und
ohne
Ende
Casi
siempre
la
pasa
mal
Fast
immer
geht
es
ihr
schlecht
En
su
mente
pura
maldad
In
ihrem
Geist
reine
Bosheit
Va
por
la
calle
la
soledad
Es
geht
die
Einsamkeit
durch
die
Straße
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Eine
Seele
ohne
festes
Ziel
und
ohne
Ende
Casi
siempre
la
pasa
mal
Fast
immer
geht
es
ihr
schlecht
En
su
mente
pura
maldad
In
ihrem
Geist
reine
Bosheit
Él
iba
caminando
con
toda
la
confianza
Er
ging
mit
vollem
Vertrauen
Dice:
"no
pasa
nada,
aquí
me
doy
la
vaisa"
Er
sagt:
"Nichts
passiert,
hier
setze
ich
mich
durch"
Llegaron
a
la
brava,
en
corto
a
la
braviada
Sie
kamen
auf
die
harte
Tour,
kurzum
zur
Einschüchterung
Que
no
dijeran
nada,
ahora
trabaja
en
la
mala
Dass
sie
nichts
sagen
sollten,
jetzt
arbeitet
er
auf
der
schiefen
Bahn
Al
tener
la
resistencia,
no
tiene
tú
paciencia
Da
er
Widerstandskraft
besitzt,
hat
er
nicht
deine
Geduld,
mein
Lieber
Robaron
su
confianza
como
tus
pertenencias
Sie
stahlen
sein
Vertrauen
wie
deine
Habseligkeiten
Pinche
vida
tan
necia
contiene
delincuencia
Verdammtes,
stures
Leben,
beinhaltet
Kriminalität
Que
lo
que
mal
comienza,
seguro
mal
termina
Denn
was
schlecht
beginnt,
endet
sicher
schlecht
Dice:
jefa,
perdona
por
esta
vida
chueca
Er
sagt:
Mutter,
vergib
mir
dieses
krumme
Leben
No
creo
enderezarla
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
geraderücken
kann
La
ruta
ya
está
hecha,
derecha
esta
la
flecha
Die
Route
ist
schon
festgelegt,
der
Pfeil
ist
gerade
ausgerichtet
Seguro
que
me
cachan,
seguro
que
me
embrechan
Sicher
erwischen
sie
mich,
sicher
bringen
sie
mich
in
die
Enge
Pero
no
pasa
nada
Aber
nichts
passiert
El
pato
se
la
vive
por
mientras
aquí
sigue,
no
ha
visto
las
rejas
Der
Kerl
lebt
es
aus,
solange
er
hier
ist,
er
hat
die
Gitter
noch
nicht
gesehen
Prefiere
el
calibre,
por
eso
no
le
teme
Er
bevorzugt
das
Kaliber,
deshalb
fürchtet
er
sich
nicht
Aunque
tal
vez
la
debe
Obwohl
er
vielleicht
dafür
büßen
muss
Cree
que
la
única
salida
sería
que
el
Diablo
lo
lleve
Er
glaubt,
der
einzige
Ausweg
wäre,
dass
der
Teufel
ihn
holt
Va
por
la
calle
la
soledad
Es
geht
die
Einsamkeit
durch
die
Straße
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Eine
Seele
ohne
festes
Ziel
und
ohne
Ende
Casi
siempre
la
pasa
mal
Fast
immer
geht
es
ihr
schlecht
En
su
mente
pura
maldad
In
ihrem
Geist
reine
Bosheit
Va
por
la
calle
la
soledad
Es
geht
die
Einsamkeit
durch
die
Straße
Un
alma
sin
rumbo
fijo
y
sin
final
Eine
Seele
ohne
festes
Ziel
und
ohne
Ende
Casi
siempre
la
pasa
mal
Fast
immer
geht
es
ihr
schlecht
En
su
mente
pura
maldad
In
ihrem
Geist
reine
Bosheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.