La Santa Grifa - Amnesia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Santa Grifa - Amnesia




Amnesia
Амнезия
La voy a empezar por decir que las noches por ti ya no siento deseo
Начну с того, что ночи без тебя больше не вызывают во мне желания.
No se puede explicar ni me pueden mentir si con mis propios ojos lo veo
Нельзя объяснить и меня не обманешь, ведь я своими глазами все вижу.
Yo no creo que otras nenas me hagan el feo
Не думаю, что другие девчонки откажут мне.
Hay varias que quieren salir de paseo y hasta me dejan que grabe vIdeo
Многие хотят со мной погулять и даже разрешают снимать видео.
Por eso que ven que te fuiste, ya no estoy tan triste, el hombre del que te enamoraste ya no existe
Поэтому, видишь, ты ушла, а я уже не так грущу. Тот мужчина, в которого ты влюбилась, больше не существует.
No que me diste, ni porque lo hiciste, pero desde ese momento, mami, me perdiste
Не знаю, что ты мне дала и зачем ты это сделала, но с того момента, детка, ты меня потеряла.
Otro te desviste y otras yo desvisto, si quieres has como que ya no existo
Другой тебя раздевает, а я раздеваю других. Ты, если хочешь, делай вид, что меня больше нет.
Nena, no hay delito, no te necesito, si eso te lastima que me perdone Diosito
Детка, нет преступления, ты мне не нужна. Если это тебя ранит, пусть меня простит Господь.
Logré superar mis conflictos a tus besos ya no soy adicto
Мне удалось преодолеть свои конфликты, к твоим поцелуям я больше не пристрастен.
Me la paso con varios culitos, tomo, fumando y chingando bien rico
Я провожу время с разными задницами, пью, курю и трахаюсь очень вкусно.
Estoy bendito entre tantas mujeres, y si te miro yo no quién eres
Я благословлен среди такого количества женщин, и если я тебя увижу, я не знаю, кто ты.
Sigue mintiéndole al vato que tienes y hazle creer que ya no me quieres
Продолжай врать парню, который у тебя есть, и заставляй его верить, что ты меня больше не любишь.
Y ni todo el amor, y ni todo el licor te harán olvidar ese grave dolor
И ни вся любовь, ни весь алкоголь не заставят тебя забыть эту сильную боль,
Que siente el corazón por una decepción, que no vas a encontrar a nadie como yo
Которую чувствует сердце от разочарования, что ты не найдешь никого, как я.
Y que soy un cabrón, es muy cierto, mi amor, hiciste lo correcto, vete por favor
И что я козел, это правда, любовь моя, ты поступила правильно, уходи, пожалуйста.
Te quiero, pero lejos hace está mejor, la neta no me quejo soy buen perdedor
Я люблю тебя, но на расстоянии лучше, честно говоря, я не жалуюсь, я хороший неудачник.
Y si yo te perdí o si me perdiste, eso ya no importa, ya no tiene chiste
И если я тебя потерял или ты меня потеряла, это уже не важно, в этом уже нет смысла.
Ya sabes el bisne, la herida que abriste, que me fallaste cuando me mentiste
Ты уже знаешь дело, рану, которую ты открыла, что ты подвела меня, когда солгала мне.
Pues una traición nunca se perdona, por suerte salí de mi estado de coma
Ведь предательство никогда не прощается, к счастью, я вышел из своего состояния комы.
Contigo no vuelvo, niña, ni de broma, por ahí tengo varias bonitas y también nalgonas
С тобой я не вернусь, девочка, даже в шутку, у меня есть несколько красивых и тоже с хорошими задницами.
Y vas a llorar como yo lloré
И ты будешь плакать, как я плакал.
Y vas a pasar lo que yo pasé
И ты пройдешь через то, через что прошел я.
Nadie te amará como yo te amé
Никто не будет любить тебя так, как любил я.
Ya me hice la idea que no eres mi mujer
Я уже смирился с тем, что ты не моя женщина.
Y vas a llorar como yo lloré
И ты будешь плакать, как я плакал.
Y vas a pasar lo que yo pasé
И ты пройдешь через то, через что прошел я.
Y nadie te amara como yo te ame
И никто не будет любить тебя так, как любил я.
Ya me hice la idea que no eres mi mujer
Я уже смирился с тем, что ты не моя женщина.
De verdad lo siento se apagó la llama
Мне действительно жаль, пламя погасло.
Hace tiempo que no me hace falta algo en mi cama
Мне уже давно ничего не хватает в моей постели.
Anda, nena, deja el drama da lo mismo si me llamas, si yo ya no soy tu dueño y ya no eres mi dama
Давай, детка, брось драму, все равно, если ты позвонишь, если я уже не твой хозяин, а ты уже не моя дама.
Vuela palomita, este hombre ya no te cela, por servicial se acaba, bien dijo mi abuela
Лети, голубка, этот мужчина тебя больше не ревнует, из-за услужливости все кончается, как говорила моя бабушка.
Mami no puedo evitar que esto te duela, mejor destapo otra chela
Детка, я не могу помешать тому, что тебе больно, лучше открою еще одно пиво.
Y tu recuerdo ahogado en licor
И твое воспоминание утонуло в алкоголе.
Pero no existe el deseo lo mejor, solo por favor, entiende que ya no creo en el amor
Но желания нет, это лучше, только, пожалуйста, пойми, что я больше не верю в любовь.
Me he aguantado más de una decepción, dejaste en pedazos este corazón
Я выдержал больше одного разочарования, ты разбила это сердце на куски.
Pero lo pegué con un buen resistol, la herida sano con botellas de alcohol y salió el sol
Но я склеил его хорошим клеем, рана зажила с бутылками алкоголя, и взошло солнце.
Y vas a llorar como yo lloré
И ты будешь плакать, как я плакал.
Y vas a pasar lo que yo pasé
И ты пройдешь через то, через что прошел я.
Y nadie te amará como yo te amé
И никто не будет любить тебя так, как любил я.
Ya me hice la idea que no eres mi mujer
Я уже смирился с тем, что ты не моя женщина.
Y vas a llorar como yo lloré
И ты будешь плакать, как я плакал.
Y vas a pasar lo que yo pasé
И ты пройдешь через то, через что прошел я.
Y nadie te amara como yo te amé
И никто не будет любить тебя так, как любил я.
Ya me hice la idea que no eres mi mujer
Я уже смирился с тем, что ты не моя женщина.
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Что ты не моя женщина, я уже смирился с тем, что ты не моя женщина.
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Что ты не моя женщина, я уже смирился с тем, что ты не моя женщина.
Que no eres mi mujer, ya me hice la idea que no eres mi mujer
Что ты не моя женщина, я уже смирился с тем, что ты не моя женщина.





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.